Beispiele
J'ai fustigé
هاجمتُك لأنني
Jules, j'ai totalement fustigé ce gars.
.يا (جولز)، لقد قضيتُ على ذلك الرّجل بإصبعي
Excusez-moi, messieurs, je vais fustiger mes collègues.
آسف, ريتشارد إعذروني يا سادة, علي أن أذهب لتهذيب زملاء العمل
Dans le monde en développement aussi nos populations se voient parfois fustigées pour leur manque d'ambition.
وشعوبنا في العالم النامي تصلب أيضا في بعض الأحيان على فقر رغباتها هي نفسها.
Les victimes sont fustigées en public, et certaines ont été emprisonnées.
وتتعرض الضحايا للنبذ الاجتماعي وبعضهن للسجن.
Vous étiez tellement en colère de ne pas progresser que vous avez fustigé votre patronne ...
لقد كنت غاضبة للغاية لأنك لم تكوني تتقدمين الأمر لذي جعلك تنتقدين رئيستك بالعمل
Je peux pas caler Palin afin de ne pas la fustiger.
لن أظل مختبئًا خلف بزة(بالين)فقط لكي لا أمنح .لنفسي فرصة النيل منها جراء تصريحها
Et, avec être fustigées et être stigmatisées, c'est LE truc que toutes les femmes détestent.
و من حيث انكما معاً و تعمم عليه و هذا هو الشيء الوحيد الذي تكرهه النساء
Terrence King fustigé sur Twitter aujourd'hui à cause de la décision des Hawks de ne pas l'utiliser cette semaine.
هاجم (تيرينس كينغ) اليوم ,(على (تويتر قرار (هوكس) بعدم إشراكه هذا الإسبوع
Dans cette perspective, sa délégation s'inquiète de la tendance croissante, à la Commission des droits de l'homme et à la Troisième Commission, de fustiger nommément certains États.
ومضت قائلة، في هذا السياق، يعرب وفدي عن قلقه من النزعة المتزايدة في لجنة حقوق الإنسان واللجنة الثالثة "لتسمية وفضح" فرادى الدول.