Beispiele
On lui a demandé en français de se dévêtir.
وطُلب إلى صاحب البلاغ بالفرنسية أن ينزع ثيابه.
On dirait que je vais devoir me dévêtir. Ouais, définitivement.
أعتقد بأنني يجب أن أتخلص من هذا الآن - أجل, بالطبع -
Certaines sociétés de sécurité privées demandaient même aux femmes de se dévêtir partiellement.
حتى أن بعض الشركات الأمنية الخاصة قد طلبت إلى النساء أن يخلعن أجزاء من ملابسهن.
- Vous auriez pu continuer... a déclarer les mêmes choses sans toutefois vous dévêtir.
بينما كنتِ ترتدين ملابسك؟ لكن لما كانت الرسالة تلقت نفس التغطية
Deux fois je suis tombé sur des officiers entrain de se dévêtir.
مرتيــن دخلـت على ضبـاط يقومــون بنــزع ملابسهــم
Lorsqu'ils ont attaqué le pensionnat, ils ont pointé leurs armes sur les jeunes filles et les ont forcées à se dévêtir totalement, ont pris leur argent, leurs objets précieux et tout leur matériel de couchage.
وعندما هاجموا مبنى الإقامة الداخلية صوبوا بنادقهم على الفتيات وأرغموهن على خلع ملابسهن تماما.
Au début, je ne comprenais pas pourquoi Bob Zelnick était si euphorique après les entrevues ni pourquoi John Birt ressentit le besoin de se dévêtir et de plonger dans l'océan.
بالبداية لم أتمكن من فهم سبب كون (بوب زيلنيك) مبتهجا للغاية بعد اجراء المقابلات
J'aimerais te dévêtir, te beurrer comme une tranche de pain, te raser sous les bras, verser du miel sur ton corps nu, et faire semblant d'être... un ours affamé.
كم أريد أن أخلع عنك ملابسك و أضعك مثل شريحة في الخبز و اضع عليك شمع البلوط و ادهن جسدك العاري بعسل النحل و خلال الأسبوعان القادمان سأتظاهر أنني دب جائع
Ainsi, si, au cours de l'enquête ou de la confrontation de certains éléments, une personne doit se dévêtir devant les responsables de ces procédures, le juge d'instruction, le procureur et tout autre participant - à l'exception du personnel médical et du médecin légiste - doivent être du même sexe que la personne en question.
وعليه، فإنه إذا أصبح لازما أثناء البحث عن مادة مقارنة أو فحصها أو أخذها، تعرية جسم شخص، فإن المسؤول في السلطة التحقيقية، والمدعي العام، والمشاركين في الإجراء، فيما عدا الموظفين الطبيين أو الطبيب الشرعي، يجب أن يكونوا من نفس نوع جنس الشخص.
Des défenseurs ont fait l'objet de mauvais traitements au moment de leur arrestation ou pendant leur transport vers leur lieu de détention, certains ayant par exemple été frappés à coups de bâton ou de hache ou avec des pierres, maintenus les yeux bandés, asphyxiés ou contraints de se dévêtir.
وما برح المدافعون يتعرضون لسوء المعاملة، كالضرب بواسطة قضبان خشبية وأحجار وفؤوس، وتعصيب أعينهم وخنقهم وإرغامهم على التعري. وقد تعرض المدافعون لهذه الإساءات أثناء إلقاء القبض عليهم وفي طريقهم إلى أماكن احتجازهم.