Beispiele
Mon père l'appelait Derechef.
السيده تشيف أطلق عليه والدى هذا الأسم
C'est tout à fait inhabituel, mais je vais le dire derechef.
،هذا ليس تقليدي تماماًَ .لكن بجدر بي أن أعيد ذكر القطعة
Tout en soulignant derechef l'importance des objectifs de la zone comme assise de la coopération entre les deux régions, l'Argentine reste convaincue qu'il faut en actualiser la teneur.
وإذ تؤكد الأرجنتين من جديد أهمية الأهداف التي تنشدها منطقة السلام والتعاون بوصفها أساسا لتشجيع التعاون فيما بين المنطقتين، فإنها ما زالت ثابتة في اعتقادها بضرورة تجديد مضامين تلك الأهداف.
Derechef, nous lançons un appel à tous les États Membres pour qu'ils traduisent dans les faits leur déclaration d'attachement à la cause du désarmement.
ومرة أخرى، نناشد كل الدول الأعضاء أن تترجم التزاماتها المعلنة إزاء مسألة نزع السلاح إلى عمل.
Il redoute donc fortement que le Bureau puisse derechef subir des pertes d'exploitation en 2005 et il en exhorte la direction à surveiller sans relâche les recettes et dépenses et à prendre toutes les mesures de son ressort pour faire respecter ledit principe.
وإن اللجنة قلقة إلى حد كبير إزاء احتمال أن يتكبد المكتب مجددا خسارة تشغيلية في عام 2005، وهي تحث الإدارة العليا للمكتب على مراقبة الإيرادات والنفقات على أساس مستمر واتخاذ كل التدابير التي تقع في نطاق سلطتها لضمان الالتزام بالمبدأ المذكور أعلاه.
Cette loi a été adoptée par la Chambre des représentants de Bosnie-Herzégovine le 18 mai, mais comme l'Union démocratique croate exigeait derechef une chaîne en croate en invoquant « l'intérêt national », elle a été renvoyée devant la Cour constitutionnelle pour examen.
وبالرغم من أن مجلس نواب البوسنة والهرسك أجاز قانون نظام البث الإذاعي العام في 18 أيار/مايو، فإن الاتحاد الديمقراطي الكرواتي الذي يصر على طلبه الخاص بإنشاء قناة منفصلة باللغة الكرواتية، احتكم إلى ”المصلحة القومية الحيوية“، مما أدى إلى إرسال القانون إلى المحكمة الدستورية لاستعراضه.
Le même jour, j'ai dû publier une deuxième déclaration par laquelle j'exhortais derechef toutes les parties ivoiriennes et chaque citoyen de la Côte d'Ivoire à accorder une importance primordiale à l'intérêt national, à mettre fin à tous les affrontements et à reprendre sans délai et sans conditions préalables l'application intégrale de l'Accord de Linas-Marcoussis.
وفي اليوم نفسه، كان علـىَّ أن أصدر بيانا آخر، أحـثُّ فيــه مرة أخرى جميع الأطراف الإيفوارية وجميع مواطني كوت ديفوار على وضع المصالح الوطنية في المقام الأول، ووقف جميع المواجهات، واستئناف التنفيذ الكامل لاتفاق لينا - ماركوسي، دون مزيد من التأخير ودون أي شروط مسبقة.