Beispiele
S'exprimant au nom de son pays, il a indiqué que le règlement du conflit devait reposer sur la reconnaissance des droits légitimes de l'Argentine à la souveraineté sur ces territoires, y compris les zones maritimes circonvoisines.
وقال، بصفته ممثلاً لبيرو، إن حلّ النزاع يجب أن يستند إلى الاعتراف بحقوق الأرجنتين الشرعية في السيادة على هذا الإقليم، بما في ذلك المناطق البحرية المحيطة.
Aujourd'hui, alors que cette occupation illégale dure depuis 172 ans, le peuple et le Gouvernement argentins réaffirment à nouveau les droits souverains imprescriptibles de la République argentine sur les îles Malvinas, la Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud ainsi que sur les zones maritimes circonvoisines.
واليوم، وبعد 172 سنة من ذلك الاحتلال غير المشروع الذي لا يزال مستمرا، فإن الأرجنتين شعبا وحكومة تكرر تأكيد الحقوق السيادية غير القابلة للنقض للجمهورية الأرجنتينية على جزر المالفيناس وساوث جورجيا وساوث ساندويش والمناطق البحرية المحيطة بها.
La CPAS est un des mécanismes provisoires mis en place par l'Argentine et le Royaume-Uni essentiellement pour faciliter l'instauration d'un climat propice à la relance des négociations tendant à résoudre le conflit de souveraineté sur les îles Malvinas, Georgias del Sur et Sandwich del Sur et sur les parages marins circonvoisins; en matière de pêche, ces arrangements visent particulièrement à préserver et conserver la ressource de la zone en litige.
ولجنة مصائد الأسماك آلية من الآليات المؤقتة التي أنشأتها الأرجنتين والمملكة المتحدة من أجل تيسير إيجاد بيئة ملائمة لاستئناف المفاوضات الرامية إلى تسوية النزاع على السيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية وعلى المجالات البحرية المحيطة بها.