Beispiele
Les aléas de la vie.
...تعلم... الحياة
Les aléas de la vie.
تعلم الحياة
La loyauté a ses aléas.
الولاء له حالات طارئة
Les aléas de la politique.
. هذا ثمنُ السياسيّة
Insuffisance et aléas du financement et surcharge de travail
النقص في التمويل، والتمويل الذي لا يمكن التنبؤ به، والاختلالات في عبء العمل
Mais dans chaque mission, il y a des aléas.
هناك وقت في كل مهمه حيت تجري الأمور بشكل خاطئ
Le présent Cadre d'action s'applique aux catastrophes provoquées par des aléas d'origine naturelle ou imputables à des aléas ou risques environnementaux et technologiques connexes.
يشمل نطاق إطار العمل هذا الكوارث التي تتسبب فيها أخطار وطنية المنشأ وما يتصل بها من أخطار وتهديدات بيئية وتكنولوجية.
Le présent Cadre d'action s'applique aux catastrophes provoquées par des aléas d'origine naturelle ou imputables à des aléas ou risques environnementaux et technologiques connexes.
يشمل نطاق إطار العمل هذا الكوارث التي تتسبب فيها أخطار طبيعية المنشأ وما يتصل بها من أخطار وتهديدات بيئية وتكنولوجية.
L'objectif est double : renforcer la résilience des populations aux aléas et veiller à ce que les activités de développement n'accroissent pas leur vulnérabilité à ces aléas.
فالهدف مزدوج: بناء القدرة على مواجهة المخاطر وضمان ألا تؤدي الجهود الإنمائية إلى زيادة التعرض لتلك المخاطر.
Les sociétés humaines doivent apprendre à vivre avec le risque que font peser les aléas naturels.
فعلى المجتمعات البشرية أن تتعايش مع احتمال مواجهة أخطار الطبيعة.