Beispiele
Les choses se sont envenimées.
.خرجت الأمور عن السيطرة
J'essayais de pas envenimer les choses.
أحاول أن أحفظ السلام
Il envenime les divisions entre les civilisations et les religions.
كما يؤدي لتفاقم الانقسامات بين الحضارات وبين الأديان.
L'important c'est de ne pas envenimer la situation.
أهم ما بالأمر أنه يجب ألا تثار القضية
Il s'agissait de propos envenimés par la colère.
الكلام متحمس (البيان الذي أدلى به شخص عفوياً ، يقصد هنا كارلي)
Mais avec les années, les rapports se sont envenimés.
لكن بعد كلّ تلك السنوات .العلاقة بيننا ما زالت تتفاقم
Je la vois chaque jour. Inutile de tout envenimer.
يجب أن أراها كل يوم أعني ، لماذا أزيد الأمور تعقيدا ؟
Le terrorisme envenime les divisions entre les civilisations et les religions.
كما أن الكراهية التي يخلفها الإرهاب تزيد من حدة الانقسامات بين الحضارات والأديان.
Ça va pas rigoler. Ça va envenimer la situation. Ronnie Barnhardt n'est pas là.
يجب أن تتابع حياتك هذا ... هذا أصبح غريباً
Je t'ai dit de pas envenimer les choses. - J'ai très bien entendu.
لقد ظننت أنني أخبرتكِ الا تجعلي هذا أسوأ - ولقد سمعتكَ بوضوح