Beispiele
Il a également réemployé 2 586 membres des anciens services de sécurité dans le nouveau Ministère de l'intérieur.
كما أعادت الحكومة توظيف 586 2 عضوا في المؤسسات الأمنية السابقة في وزارة الداخلية الجديدة.
Lorsque d'autres personnels sont jugés responsables d'une faute grave par un comité d'enquête qui recommande de mettre fin à leur engagement, ces personnes ne devraient pas être réemployées à l'avenir dans une autre opération de soutien de la paix.
وعندما يثبت مجلس التحقيق مسؤولية موظفين آخرين عن سوء سلوك جسيمٍ ويوصي بفصلهم، ينبغي عدم توظيف هؤلاء الأشخاص في سياق أي عملية لدعم السلم في المستقبل.
Un membre du SSS ayant reçu une allocation forfaitaire qui est réemployé ou qui reprend son activité indépendante à l'issue d'une année révolue suivant la date à laquelle il est devenu handicapé sera de nouveau soumis à la couverture obligatoire et sera considéré comme un nouvel assuré.
فالعضو الذي كان قد تلقى مبلغاً إجمالياً من الاستحقاقات وكان قد أُعيد توظيفه أو كان قد استأنف عمله الحر قبل انقضاء عام واحد اعتباراً من تاريخ إعاقته يخضع مرة أخرى إلى تغطية إلزامية ويُعتبر عضواً جديداً.
Le paiement de la pension mensuelle du travailleur et de ses ayants droit sera suspendu dès que l'intéressé est réemployé, qu'il reprend son activité indépendante ou dès que prend fin son invalidité totale permanente, ou s'il ne se présente pas à l'examen médical auquel il est convoqué au moins une fois par an par le SSS.
ويُعلَّق المعاش التقاعدي الشهري ومعاش المُعالين عند إعادة التوظيف أو استئناف العمل الحر أو معافاة المُعاق من عجزه الدائم الكلي أو تخلفه عن التقدم للفحص مرة في السنة على الأقل لدى استلامه إشعاراً بذلك من نظام الضمان الاجتماعي.