Beispiele
Je suis un engin de forçage.
أنا جهاز إختراق الخزائن
C'est un EFCA, un Engin de Forçage de Coffre Automatique.
،إنّه جهاز مراقبة وتطوير جهاز لإختراق الخزائن الآليّة
Cambriolage, vol à main armé et forçage de coffre.
كسر ودخول, اقتحام خزنة . و السطو المسلح
Pour quoi ? Cambriolage, vol à main armé et forçage de coffre. Ça vous semble bien ?
ماذا، أأنتِ تعتقلينها؟ لأجل ماذا؟ - .الإقتحام، إختراق الخزائن، والسطو المُسلّح -
Toutefois, l'accroissement de l'utilisation des substances de remplacement contribuera sensiblement au forçage radiatif direct du climat et, partant, au réchauffement planétaire.
ومع ذلك، فإن الزيادة في استخدام بدائل المواد المستنفدة للأوزون سوف تسهم بقدر كبير في الإقحام الإشعاعي الإيجابي المباشر للمناخ، وسوف تسهم في الاحترار العالمي.
L'effet de forçage radiatif du dioxyde de carbone contribue au réchauffement planétaire, alors que les aérosols semblent avoir pour effet de refroidir la planète.
وكان من شأن أثر القسر الإشعاعي لثاني أكسيد الكربون الإسهام في الاحترار العالمي في حين كان للهباء الجوي أثر تبريدي كما يبدو.
Le secrétariat a choisi d'appliquer une méthode descendante et l'indicateur de forçage radiatif du GIEC pour estimer les émissions de GES engendrées par les voyages en avion des participants aux sessions de la Conférence des Parties et des organes subsidiaires.
وقررت الأمانة استخدام طريقة تنازلية وتطبيق مؤشر التأثير الإشعاعي الذي وضعه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقدير انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن السفر جواً لحضور دورات مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين.
Les services atmosphériques qu'elle offre complètent les informations fournies par les services météorologiques en traitant de questions liées à la composition de l'atmosphère, notamment la qualité de l'air, le forçage climatique, l'ozone et le rayonnement ultraviolet.
وتستكمل الخدمات المتعلقة بالغلاف الجوي المقدّمة من البرنامج المعلومات التي توفرها خدمات الأرصاد الجوية بمعالجة قضايا تتعلق بتكوين الغلاف الجوي، وعلى وجه الخصوص، نوعية الهواء، واستعجال التغيرات المناخية، وطبقة الأوزون، والإشعاع فوق البنفسجي.
Le rythme de l'accroissement des niveaux de concentration et du forçage radiatif des changements climatiques est sans précédent, en dépit du Protocole de Kyoto, et est principalement attribuable à l'utilisation accrue des combustibles fossiles.
كما أن معدل الزيادة في مستويي التركيز والقسر الإشعاعي لتغير المناخ هو معدل لم يسبق له مثيل، وذلك رغم بروتوكول كيوتو، وهو مدفوع بشكل رئيسي بزيادة استخدام الوقود الإحفوري.
Il est toujours bon d'avoir l'un des agents de forçage tâche que vous me dois une faveur, en particulier celui qui sent comme des pétales de rose au lieu d'un cendrier.
إنّ لمن الرائع دوماً أن يكون هنا شخص مدين لك من فرقة العمل، لاسيّما واحدة تنبعث منها رائحة بتلات الورد .بدلاً من منفضة للسجائر