Examples
Les membres des conseils locaux de municipalités composées principalement d'Arabes, de Druzes, de Bédouins ou de Circassiens proviennent presque exclusivement de ces catégories de population.
ويأتي أعضاء المجالس المحلية للبلديات المؤلفة بصورة رئيسية من العرب والدروز والبدو والشركس بصورة حصرية من هذه المجموعات.
Le reste est formé de Musulmans, de Chrétiens, de Bédouins, de Druzes et de Circassiens qui vivent dans divers types de localités rurales.
وثمة تركيز في هذه المادة على النساء البدويات.
La Syrie se caractérise par une diversité ethnique harmonieuse, avec une majorité arabe et des minorités arménienne, kurde, syriaque, assyrienne, chaldéenne et circassienne, l'arabe étant la langue officielle du pays.
تتميز سورية بتعددية عرقية منسجمة فيما بينها، يشكل العرب الغالبية فيها إضافةً إلى مجموعات عرقية من الأرمن والأكراد والسريان والآشوريين والشركسيين والكلدانيين.
Trois projets représentant un coût de 1,95 million d'euros ont été exécutés; ils ont permis d'assurer le rapatriement de 20 familles serbes, roms, ashkali et égyptiennes du Kosovo à Lipjan/Lipljan en octobre, de 20 familles ashkali, circassiennes, turques et albanaises du Kosovo à Vushtrri/Vučitrn en novembre, et de 30 autres familles serbes du Kosovo à Lismir/Dobri Dub et à Nakaradë/Nakarade (Fushë Kosovë/Kosovo Polje) en décembre.
وقد أنجزت ثلاثة مشاريع للعودة قيمتها 1.95 مليون يورو وأدت إلى عودة 20 أسرة من صرب كوسوفو ومن طوائف الروما وأشكالي والمصريين إلى ليبيان/ليبليان في تشرين الأول/أكتوبر، وعودة 20 أسرة من أشكالي كوسوفو والجراكسة والترك والألبان إلى فوشتري/فوشيترن في تشرين الثاني/نوفمبر، وعودة 30 أسرة من صرب كوسوفو إلى ليسمير/دوبري دوب وناكاراديه/ناكارادي (فوشي كوسوفي/كوسوفو بولييه) في كانون الأول/ديسمبر.