Une telle décision doit être entérinée par l'Assemblée générale.
هذا الإجراء رهن موافقة الجمعية العامة.
c) Entériner la stratégie de renforcement des capacités institutionnelles;
(ج) يدعم استراتيجية تعزيز القدرات المؤسسية؛
Entérinée par la loi no 15.101 du 24 décembre 1980
تمت الموافقة عليها بالقانون رقم 15101 في 24 كانون الأول/ديسمبر 1980.
L'Union européenne entérine le concept de « responsabilité de protéger ».
ويقر الاتحاد الأوروبي بمفهوم ”مسؤولية الحماية“.
Je vais à présent faire officiellement entériner cet accord.
وأود الآن الانتقال إلى مسألة إقرار هذا الاتفاق رسمياً.
La Conférence a entériné ces propositions de nomination par acclamation.
ووافق المؤتمر على اقتراحات التعيين هذه دون تصويت.
"La BCR entérine la crise, tout le monde est indemne"...
"نزع فتيل الأزمة RCS ، يقود الجميع إلى بر الأمان "...
J'opère avec Owen, qui veut entériner notre divorce aujourd'hui.
(سأشارك مع (أوين الذي يريد التوقيع .على أوراق طلاقنا اليوم
Le rapport a été entériné par l'Assemblée générale (A/RES/58/54).
وقد اعتمدت الجمعية العامة التقرير (A/RES/58/54).
Le Sénat doit encore approuver cette décision qui a toutes les chances d'être entérinée.
وعلى مجلس الشيوخ الآن أن يوافق على هذا القرار والذي يحظى بكل الفرص للتصديق عليه.