ضعف {redoublante}
Examples
- Mina. Oui, Mina. La redoublante.
- مينا. - حسناً. مينا.
- Continuer à réduire le nombre des redoublants et des abandons.
- مواصلة تخفيض معدل تكرار نفس الفصل ومعدل التسرب من المدرسة.
- Réduire le nombre des redoublants et des abandons, notamment en première et deuxième année;
- تخفيض معدل إعادة نفس الفصل ومعدل التسرب من المدارس، لا سيما في الفصلين الأول والثاني.
Dans le primaire du premier degré, le pourcentage de redoublants était en moyenne de 25 % entre 1987 et 1999.
وفي المرحلة الأولى من التعليم الابتدائي، شكلت الإعادة وسط الطلاب في الفترة بين عامي 1987 و 1999، نسبة 25 في المائة في المتوسط.
On demande instamment au Gouvernement de faire preuve de volonté politique en redoublant d'efforts à cet égard.
وحثت الحكومة على إبداء إرادتها السياسية بمضاعفة جهودها في هذا الخصوص.
On se rend compte que l'humanité doit être déterminée et unie en redoublant d'efforts pour prévenir les catastrophes et s'y préparer.
ومن الواضح تماما الآن أنه يتعين على الجنس البشري أن يوطد العزم ويتحد، ويضاعف جهوده لأجل إتقاء الكوارث والتأهب لها.
Les dirigeants régionaux et internationaux ont pris des engagements plus résolus face au problème israélo-palestinien, redoublant d'efforts pour parvenir à un règlement pacifique du conflit.
وازدادت مشاركة الزعماء الإقليميين والدوليين في المسألة الإسرائيلية - الفلسطينية، وكثفوا جهودهم للتوصل إلى تسوية سلمية للصراع.
Tout en redoublant d'efforts pour parvenir à un consensus sur le fond des travaux de la Conférence, nous devrions garder à l'esprit que des problèmes nouveaux exigent des solutions nouvelles.
وأثناء تعزيز ما سنبذله من جهود للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن المواضيع التي سيتناولها المؤتمر، ينبغي أن نضع في اعتبارنا أن التحديات الجديدة تستلزم ردوداً جديدة.
Mme Mujuma (République-Unie de Tanzanie) dit que les États Membres doivent faciliter la décolonisation des territoires non autonomes qui restent en redoublant d'efforts, selon une approche au cas par cas.
السيدة موجوما (جمهورية تنزانيا المتحدة): قالت إنه من واجب الدول الأعضاء أن تسهل إنهاء الاستعمار في الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بمضاعفة جهودها في كل حالة على حدة.
En redoublant d'efforts en matière de prévention, le PNUD a privilégié l'action tendant à s'attaquer aux facteurs fondamentaux de l'épidémie, notamment la réprobation, la discrimination et l'inégalité des sexes.
‎28 -‎ تعزيزا لجهود الوقاية، يؤكد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الإجراءات الرامية إلى التصدي للقوى المحركة التي تتصل بهذا الوباء، بما في ذلك سلوكيات الوصم والتمييز واللامساواة بين الجنسين.