جبان {timorée}
Examples
Mais ne soyez pas timorée.
لكن لا تكوني خجولة
Le meilleur Premier ministre depuis Churchill destitué par une bande de pygmées timorés.
...(أعظم رئيسة وزراء منذ (تشرشيل !خلع من قبل مجموعة من الأقزام اللافقارية
On est pas arrivés là en étant timorés, mais en prenant des risques.
ولم نحصل على مانحن عليه باللعب بالوضع الامن اصبحنا هنا لكوننا قابلي التحدي
Nous ne pouvons ni détourner nos regards, ni agir de manière timorée : nos résultats ne sauraient attendre.
ولا نملك أن نشيح بوجوهنا أو أن نتصرف بقليل من الحماس، فالنتائج التي نترقبها لا تستطيع الانتظار.
La communauté internationale est encore trop timorée face à la menace que pose la prolifération des armes de destruction massive.
وما فتئ المجتمع الدولي يشعر بالخوف من خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل.
Elle remarque qu'au niveau local la participation des femmes est cependant extrêmement faible et que les mesures prises pour remédier à cette situation restent apparemment bien timorées.
أما مشاركة المرأة على الصعيد المحلي فهي منخفضة جدا، كما أن التدابير المتخذة لمعالجة هذه الحالة على درجة كبيرة من الضعف.
On a estimé que le terme «encouragés», au paragraphe 2, était quelque peu timoré et qu'il fallait employer une expression plus impérative.
وفي الفقرة 2، أُعرب عن رأى مفاده أن استخدام الفعل "تشجَّع" يبدو متحفظاً واقتُرح استخدام لغة إلزامية أكثر جرأة.
On a estimé que le terme «encouragés», au paragraphe 2, était quelque peu timoré et qu'il fallait employer une terminologie plus comminatoire.
وفي الفقرة 2، رأى أعضاء أن استخدام الفعل "تشجع" يبدو متحفظاً واقتُرح استخدام لغة إلزامية أكثر جرأة.
parvenir à la paix. Il est incomparablement plus dangereux de rester passif ou timoré que d'agir. Il est temps que les dirigeants donnent la priorité à la population depuis si longtemps dans la détresse, qu'ils pensent aux générations à venir et qu'ils fassent ce qui s'impose.
لكي يضع القادة شعوبهم التي طالت معاناتها في المقام الأول، وأن يفكروا في الجيل القادم وأن يقوموا بما يتعين القيام به.
Cependant, trois ans plus tard, le Consensus de Monterrey s'est révélé un piège subtil car les engagements pris par les pays développés en ce qui concerne l'APD, de la réforme des systèmes économique, monétaire et financier internationaux et des réformes structurales pour le développement des capacités nationales, restent très timorés.
ولكن انكشف توافق آراء مونتيري، بعد ذلك بثلاث سنوات، على أنه كمين بارع، لأنه يعكس فكر يقوضه ضعف الالتزامات الخاصة بالمساعدة الإنمائية الدولية وإصلاح النظام التجاري والنقدي والاقتصادي الدولي وإصلاحات هيكلية كجزء مما سُمِّي ببناء القدرات المحلية.