Beispiele
Des voix. Des "stand-up premises".
أصوات أماكن
Non, non. Je suis d'accord avec ce prémisse
لا لا انا أوافق على ما قلتيه
Telle est la prémisse essentielle du débat d'aujourd'hui - une prémisse reconnue, au surplus, par la quasi-unanimité des Membres de l'Organisation.
وتلك هي الفرضية الأساسية لمناقشة اليوم - وهي فرضية معترف بها بالإجماع تقريبا في إطار الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
Cette prémisse s'avère généralement exacte au Secrétariat, comme l'indique le tableau 3 ci-après.
وتصيب هذه التوقعات عامة فيما يتعلق بالأمانة العامة كما هو مبين في الجدول 3.
De bonnes prémisses existent donc pour une coopération mutuellement avantageuse entre l'ONU et l'EURASEC.
وعلى هذا النحو، هيئت ظروف أولية ملائمة للتعاون المثمر المتبادل بين الأمم المتحدة والجماعة.
Pour l'Argentine, le respect de l'état de droit est une prémisse essentielle.
واحترام سيادة القانون هو من المسلّمات التي لا غنى عنها في رأي جمهورية الأرجنتين.
Ce droit inaliénable lui-même découle de deux prémisses plus vastes.
وينبع هذا الحق غير القابل للتصرف بحد ذاته من افتراضين رئيسيين.
De bonnes prémisses existent donc pour une coopération mutuellement avantageuse entre l'ONU et l'EURASEC.
وبالتالي، من الآن فصاعدا، هُيئت الظروف الملائمة للتعاون المثمر المتبادل بين الأمم المتحدة والجماعة.
C'est également la prémisse principale qui a présidé à la conception de ce projet de résolution.
وهو أيضا عنصر أساسي في التفكير وراء مشروع القرار موضع النقاش.
Hm, tu sais, ça ressemble beaucoup aux prémisses de ma dernière nouvelle de chad Flenderman
هذا يشبه كثيراً مقدمة .(القصة الأخيره لـ (تشاد فلاندرمن