Examples
- "Inquisition" ? - Vous osez ?
محاكم التفتيش؟ كيف تجرؤ؟
Plutôt... une inquisition.
كلا إستقصاء
Les données de l'ère Inquisition espagnole
جاءت من صناعه إسبانيه
L'enquête de la "Grande Inquisition", n'est-ce pas ?
أهذه التحريات السرّية؟
A qui rends-tu comptes de tes propres inquisitions ?
من قال لك ان تحاسب الناس في المحاكم الخاصة بك ؟
Mais dans notre chagrin, ne trahissons pas la justice en devenant complices d'une inquisition.
ولكن في حزننا ، دعونا لا نخون أفضل حكم لدينا وسيشارك فى محاكم التفتيش
Le Pape a établit une nouvelle inquisition pour persécuter les Cathares.
السقيفة تؤسس حملة جديدة لمحاكمة الكاتدرائية
Puis-je rappeler à chacun que ceci est un briefing et pas une inquisition ?
وكالة الأمن القومي هلا أذكّركم أن هذا محض ملخّص للموقف وليس باستجواب؟ وكالة الأمن القومي هلا أذكّركم أن هذا محض ملخّص للموقف وليس باستجواب؟
Avec cette persécution grotesque du verbe honnête et de l'art indépendant, le Président des États-Unis devient un chantre d'une inquisition digne du Moyen Âge.
وبذلك الاضطهاد البشع للكلمة الصادقة والفن المستقل، يتفوق رئيس الولايات المتحدة على محاكم التفتيش في العصور الوسطى.
Écoutez, Mr McGowen, je ferai tout ce que je peux pour coopérer à votre petite inquisition parce que j'aime ma fille plus que la vie en soit.
أنظر، سيد(ماغالين) سأفعل كل مابوسعي للتعاون مع تحقيقك .لأنني أحب ابنتي أكثر من الحياة نفسها