Beispiele
Tu déblaies ?
تجريف الثلج؟
Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.
وفي سري لانكا تم بناء نحو 000 30 من أماكن المأوى المؤقتة.
Décret du Ministre de la défense de la République du Bélarus no 120, du 28 mars 1995, donnant effet à la Directive concernant le déblaiement des engins explosifs;
أمر وزارة الدفاع رقم 120 المؤرخ 28 آذار/مارس 1995 الذي يقضي ببدء نفاذ دليل إزالة المتفجرات؛
Souligne la nécessité pour les parties de régler promptement toutes les questions restantes dans la bande de Gaza, y compris le déblaiement des décombres; »
”5 - تشدد على ضرورة قيام الطرفين بشكل عاجل بتسوية جميع المسائل المتبقية في قطاع غزة، بما في ذلك إزالة الأنقاض“
Souligne la nécessité pour les parties de régler promptement toutes les questions restantes dans la bande de Gaza, y compris le déblaiement des décombres;
تشدد على ضرورة قيام الطرفين بشكل عاجل بتسوية جميع المسائل المتبقية في قطاع غزة، بما في ذلك إزالة الأنقاض؛
Souligne la nécessité pour les parties de régler promptement toutes les questions restantes dans la bande de Gaza, y compris le déblaiement des décombres ;
تشدد على ضرورة قيام الطرفين بشكل عاجل بتسوية جميع المسائل المتبقية في قطاع غزة، بما في ذلك إزالة الأنقاض؛
Souligne la nécessité pour les parties de régler promptement toutes les questions restantes dans la bande de Gaza, y compris le déblaiement des décombres;
”5 - تشدد على ضرورة قيام الطرفين بشكل عاجل بتسوية جميع المسائل المتبقية في قطاع غزة، بما في ذلك إزالة الأنقاض؛
Ainsi, en Indonésie, les opérations de déblaiement menées selon le principe de la rémunération du travail en espèces ont permis d'injecter de l'argent dans l'économie locale et en même temps de remonter le moral des quelque 11 000 participants.
فعلى سبيل المثال، أدت عمليات إزالة الحطام في إندونيسيا التي تمت في إطار مفهوم ”النقد مقابل العمل“ إلى ضخ النقد في شرايين الاقتصاد المحلي، مع توفير دفعة نفسية للسكان المشاركين فيها، وقد قارب عددهم 000 11 شخص.
En Indonésie, les opérations de déblaiement menées selon le principe de la rémunération du travail en espèces ont atténué le désarroi de la population tout en injectant des liquidités dans l'économie locale.
ففي إندونيسيا، خففت عمليات إزالة الأنقاض التي تمت وفق نموذج ”النقد مقابل العمل“ الضغط النفسي عن السكان وفي نفس الوقت ضخت النقد في الاقتصاد المحلي.
Nous espérons que les États parties feront tout leur possible pour appliquer les recommandations qui y sont énoncées et s'attacheront à respecter les délais fixés pour la destruction des stocks et le déblaiement des champs de mines.
ونرجو لهذا الغرض أن تعمل الدول الأطراف بالقدر المستطاع وأن تبذل قصارى جهدها لتجسيد التوصيات المتضمنة في المخطط المذكور وكذلك التقيد بالآجال المحددة في مجال تدمير المخزونات وتطهير المناطق الملغمة.