Examples
Y a comme un... rideau assombrissant qui apparait la et un element lumineux antinomique...
هذا كأنه كأن هناك ستر ظلامي به و هذا كأنه ضوء يقاومه
"Jonathan Kent a dit : Intérêts financiers et assistance publique ne sont pas antinomiques."
مكتوب هنا أن السيد جوناثان كنت قال من الممكن الحفاظ على فوائد الشركات
La pertinence est prioritaire par rapport à l'intelligibilité, mais les deux notions ne devraient pas être considérées comme antinomiques.
إن النجاعة مقدَّمة على إمكانية الفهم، ولكن ينبغي ألا يُنظَر إلى هذين المفهومين على أساس أن أحدهما يقصي الآخر.
La pertinence est prioritaire par rapport à l'intelligibilité, mais les deux notions ne devraient pas être considérées comme antinomiques.
إن صلة المعلومات مقدَّمة على إمكانية فهمها، ولكن ينبغي ألا يُنظَر إلى هذين المفهومين على أساس أن أحدهما يقصي الآخر.
Lorsqu'ils font appliquer la loi, les États ont la lourde tâche de trouver un équilibre entre deux notions antinomiques : le droit à la sécurité et à la vie d'une part, et la liberté de l'individu de l'autre.
ويجب على الدول الديمقراطية في تطبيقها للقانون إيجاد التوازن بطريقة صعبة وحساسة بين مبدأين متعارضين هما الحق في الأمن البشري والحق في الحياة من جهة وحرية الأفراد من جهة أخرى.
Se déclare vivement préoccupée par le fait que certains concepts et recommandations tels que la responsabilité de la protection et la nouvelle interprétation de l'Article 51 de la Charte des Nations Unies en termes d'autorisation des frappes anticipées, l'absence de concertation sur le désarmement nucléaire et les restrictions discriminatoires afférentes à l'utilisation pacifique de la technologie nucléaire sont incompatibles avec la Charte des Nations Unies, antinomiques avec les dispositions du droit international et contraires aux principes internationalement reconnus;
يعرب عن قلقه البالغ إزاء كون بعض التوصيات والمفاهيم، مثل مسؤولية الحماية والتأويل الجديد للمادة (51) من ميثاق الأمم المتحدة بخصوص السماح بالهجمات الاستباقية وعدم التركيز على نزع الأسلحة النووية وكذا القيود التمييزية على الاستخدام السلمي للتكنولوجيا النووية، متعارضة مع ميثاق منظمة الأمم المتحدة ومع أحكام القانون الدولي والمبادئ المعترف بها دوليا؛