Beispiele
Personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires)
المساعدة المؤقتة العامة
Qu'est-ce donc ? Une surnuméraire.
- و ماهذا؟ - الزائدون عن الحاجة
Il s'est entendu avec le juge surnuméraire afin que celui-ci le remplace.
واتفق مع القاضي البديل لكي يحل محله.
10) Le Comité demeure préoccupé par le nombre élevé de femmes employées dans de petites entreprises, qui sont classées dans la catégorie des surnuméraires.
1٠) وتبقى اللجنة قلقة إزاء ارتفاع عدد النساء العاملات في المؤسسات الصغيرة اللائي يصنفن على أنهن من فئة العمال غير النظاميين.
Cette absorption forcée des travailleurs agricoles surnuméraires par le secteur des services s'est traduite par l'expansion du secteur non structuré en milieu urbain.
هذا الاستيعاب الجبري لفائض العمّال الزراعيين في قطاع الخدمات تسبّب في نمو القطاع غير المنظم داخل المناطق الحضرية.
De surcroît, des enseignants surnuméraires dans certaines zones ne peuvent pas être redéployés dans d'autres zones parce que cette pratique est interdite par la loi relative à la charte des enseignants des établissements d'enseignement publics.
وتتفاوت رسوم التسجيل التي تطالب بها مختلف المؤسسات تفاوتاً شديداً.
En attendant que l'Assemblée générale examine l'ensemble du budget de la Mission pour 2005/06, les crédits prévus au titre des traitements du personnel international, des dépenses communes de personnel et des contributions du personnel pour les 134 membres du personnel supplémentaires ont été présentés à la rubrique Personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires).
وريثما تنظر الجمعية العامة في مجموع ميزانية البعثة للفترة 2005-2006، أُدرجت الاعتمادات المتعلقة بمرتبات الموظفين الدوليين، والتكاليف العامة للموظفين، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة بموظفين إضافيين عددهم 134 موظفا، ضمن بند ميزانية المساعدة العامة المؤقتة.
Si ce projet de résolution était adopté par le Conseil des droits de l'homme, on estime que des crédits d'un montant de 270 550 dollars des États-Unis seraient nécessaires pour exécuter les activités demandées au paragraphe 3 au titre des frais de voyage, de la sécurité et du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) pour l'exercice biennal 2006-2007.
وفي حال اعتماد مشروع القرار من قِبَل مجلس حقوق الإنسان، تنشأ احتياجات تُقدَّر بمبلغ 550 270 دولاراً لتنفيذ الأنشطة المطلوبة في الفقرة 3 من المنطوق، وذلك لتغطية السفر والأمن والمساعدة المؤقتة العامة في فترة السنتين 2006-2007.
Si ce projet de résolution était adopté par le Conseil des droits de l'homme, on estime que les crédits nécessaires pour exécuter les activités demandées au paragraphe 6 au titre des frais de voyage, de la sécurité et du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) pour l'exercice biennal 2006-2007 se monteraient à 275 510 dollars.
وفي حال اعتماد مشروع القرار من قبل مجلس حقوق الإنسان، تنشأ احتياجات تقدَّر بمبلغ 510 275 دولارات لتنفيذ الأنشطة المطلوبة في الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار لتغطية السفر والأمن والمساعدة المؤقتة العامة في فترة السنتين 2006-2007.
Enfin, afin d'optimiser la souplesse et l'efficacité opérationnelles, on cherche actuellement à parvenir au meilleur équilibre possible entre l'exécution directe et l'exécution avec l'aide de partenaires, ainsi qu'entre le recours à du personnel international, du personnel national et à des surnuméraires.
وأخيراً، وسعياً إلى تحقيق الحد الأمثل من المرونة والكفاءة التشغيليتين، يجري بذل جهود ترمي إلى تحقيق أفضل موازنة ممكنة بين التنفيذ المباشر والتنفيذ من خلال الشراكات، وكذلك بين الموظفين الدوليين والموظفين المحليين والترتيبات المتعلقة بالقوى العاملة الإضافية.