Beispiele
- Piètrement, de surcroît.
وبشكل سيئ, في ذلك
Avec une jouvencelle, de surcroît.
يبدو إنك تسافر مع عذراء
Et un escroc, de surcroît.
بدون ذكر كلمة مجرم ؟
Par un policier, de surcroît ?
بواسطة شرطي؟
De surcroît, tout retard est passible d'une amende.
وعلاوة على ذلك تفرض رسوم إضافية عند التأخر في تسجيل المواليد.
De surcroît, des lois discriminatoires subsistaient dans de nombreux pays.
وبالإضافة إلى ذلك لا تزال قوانين تمييزية سارية المفعول في كثير من البلدان.
De surcroît, plus de 80 % des habitants sont musulmans.
وفضلا عن ذلك فإن 80 في المائة من السكان يمارسون شعائر الإسلام.
De surcroît, certaines de ces promesses n'avaient pas été tenues.
وعلاوة على ذلك، فقد أخلِفت بعض الوعود.
Les membres du personnel international jouissent de surcroît :
يمنح الموظفون الدوليون علاوة على ذلك ما يلي:
De surcroît, l'ONU est une organisation intergouvernementale composée d'États souverains.
وأنه علاوة على ذلك، فإن الأمم المتحدة منظمة حكومية أعضاؤها دول ذات سيادة.