Beispiele
De l'autre côté du pont ? À l'entrée de la rocade...
على الجهة الأخرى من الجسر ..على مدخل الدائري
Peut-être en espérant découvrir l'emplacement de la future rocade.
آستخدمت مركبه مزال سقفها لتنظيم موت بلوير ودرابير , وحرقت
L'argent de la rocade à long-terme sur lui
أمامه طريق طويل من المال
L'accident a eu lieu sur la route 60, près de la rocade ouest.
المقال مكتوب به ان الحادث كان على الطريق60 بالقرب من شرق الطريق الغربي
Une fois achevée la rocade de l'Afghanistan, toutes les grandes capitales de l'Asie centrale seront à moins de 32 heures du golfe Persique et du port de Karachi.
وبعد انتهاء استكمال الطريق الدائري لأفغانستان، فإن كل عاصمة كبرى في آسيا الوسطي ستكون على بعد أقل من 32 ساعة من الخليج الفارسي وميناء كراتشي.
Un autre fait important concerne la construction de rocades qui permettront au trafic de transit d'éviter le centre des grandes villes.
ويتصل تطور هام آخر ببناء طرق التفافية لتمكين حركة المرور العابر من تفادي مراكز المدن الرئيسية.
En fait, Martin Blower, Dieu ait son âme, savait où la nouvelle rocade passait parce qu'il se tapait Eve Draper du Conseil, Dieu ait son âme, et ce journaliste, Dieu ait son âme, a appris pour la route et il m'a dit que la terre vaut beaucoup.
حسناً , يظهر آن , مارتين بلوير رحمه الله , بإنه سيشيد درباً لطريق جانبي , بسبب آنه كان له تآثير على , آيف من المجلس , رحمة الله عليها
Au cours de la période considérée, l'aide de l'Allemagne a porté sur des projets spécifiques, dont les suivants : appui à l'amélioration du cadre des affaires en Arménie et en Azerbaïdjan (1,9 million d'euros); appui à la réforme du système juridique et judiciaire en Arménie et en Azerbaïdjan (3,5 millions d'euros); appui au système de normalisation, de métrologie, d'accréditation et de certification de la Bolivie (700 000 euros); construction et amélioration de deux tronçons de la route Beni-La Paz-frontière péruvienne en Bolivie (35,8 millions d'euros); remise en état d'un tronçon de 59 kilomètres de la route nationale 16 reliant le Burkina Faso, le Mali et le Niger au port de Lomé au Togo (6,1 millions d'euros); appui aux autorités routières de l'Éthiopie (1,3 million d'euros); appui à l'amélioration du cadre des affaires au Kazakhstan, au Kirghizistan, en Ouzbékistan, au Tadjikistan et au Turkménistan (7,6 millions d'euros); remise en état de la route nationale 6 et du réseau de télécommunication rurale en République démocratique populaire lao (11,7 millions d'euros); amélioration des routes au Mali (15,2 millions d'euros); construction de la rocade de Skopje dans le cadre du réseau routier européen principal dans l'ex-République yougoslave de Macédoine (10,2 millions d'euros); appui à la promotion des exportations en Mongolie (2 millions d'euros); mise en place d'un système de contrôle de la qualité au Paraguay (100 000 euros); remise en état d'un tronçon de 85 kilomètres de la route reliant Malaba à Bugira et entretien de 1 400 kilomètres de route dans l'est de l'Ouganda (31,5 millions d'euros); remise en état de 380 wagons de la Uganda Railways Corporation (4,1 millions d'euros); électrification du chemin de fer reliant Tachkent à Angren en Ouzbékistan (25 millions d'euros); ouverture d'une ligne de crédit de 2 millions d'euros pour les entreprises privées orientées vers l'exportation en Ouzbékistan; et remise en état de 205 kilomètres de routes entre Livingstone et la frontière namibienne et construction d'un port sur le Zambèze reliant la Zambie à l'autoroute Trans-Caprivi en Namibie et permettant d'accéder au port de Walvis Bay (33,2 millions d'euros).
وشملت المساعدة الألمانية، في الفترة المشمولة بالتقرير، في جملة أمور المشاريع الخاصة التالية: مشروعا لدعم وتحسين بيئة الأعمال التجارية في أرمينيا وأذربيجان (1.9 مليون يورو)؛ ودعم الإصلاحات القانونية والقضائية في كل من أرمينيا وأذربيجان (3.5 مليون يورو)؛ ودعم النظام البوليفي لتوحيد المعايير والمقاييس والاعتماد والتصديق (0.7 مليون يورو)؛ وبناء ورفع كفاءة جزءين من الطريق الواصل بين بيني - لاباز - الممر الحدودي البيروفي في بوليفيا (35.8 مليون يورو)؛ وإعادة تأهيل 59 كيلومتر من الطريق الوطني رقم 16 الذي يربط بوركينا فاسو ومالي والنيجر بميناء لومي البحري في توغو (6.1 مليون يورو)؛ وتقديم الدعم لسلطات الطرق الإثيوبية (1.3 مليون يورو)؛ وتقديم الدعم لتحسين بيئة العمل التجاري في كازاخستان وقيرغيزستان وأوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان (7.6 مليون يورو)؛ وإعادة تأهيل الطريق الوطني رقم 6 والشبكة الريفية للاتصالات السلكية واللاسلكية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (11.7 مليون يورو)؛ وإصلاح الطرق في مالي (15.2 مليون يورو)؛ وبناء ممر سكوبيي الفرعي كجزء من شبكة الطرق الأوروبية الرئيسية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة (10.2 مليون يورو)؛ وتقديم الدعم لترويج الصادرات في منغوليا (2 مليون يورو)؛ وإنشاء نظام لمراقبة الجودة في باراغواي (0.1 مليون يورو)؛ وتأهيل 85 كيلومتر من الطريق الذي يصل بين مالابا ويوغيرا وصيانة 400 1 كيلومتر من الطرق في شرقي أوغندا (31.5 مليون يورو)؛ وإعادة تأهيل 380 عربة تابعة لشركة السكك الحديدية الأوغندية (4.1 مليون يورو)؛ وكهربة خط السكك الحديدية الواصل بين طشقند وأنغرين (25 مليون يورو) في أوزبكستان. وتقديم ائتمان بمبلغ مليوني يورو لمشاريع القطاع الخاص المتجهة للتصدير في أوزبكستان؛ وإعادة تأهيل 205 كيلومترات من طرق الاتصالات التي تصل بين ليفينغستون والحدود الناميبية وبناء جسر عبر نهر زامبيزي يربط زامبيا بطريق ترانس - كابريفي الرئيسي في ناميبيا وتيسير سبل الوصول إلى الميناء البحري في مضيق والفيس (33.2 مليون يورو).