Examples
Si nous allions nos forces, nous pourrons réunifier le royaume.
،إذا تحالفنا يمكننا توحيد المملكة
Depuis longtemps, le Gouvernement chinois déploie des efforts inlassables en vue de réunifier pacifiquement la patrie.
ولوقت طويل، ظلت الحكومة الصينية تبذل جهود لا تكل من أجل إعادة توحيد الوطن الأم سلميا.
C'est pourquoi nous nous félicitons de la stratégie adoptée pour réunifier la ville.
ولذلك نرحب بالاستراتيجية التي اعتمدت لإعادة توحيد المدينة.
La migration familiale a pour objectif de réunifier les familles et de préserver leur intégrité.
(1) تهدف هجرة الأسرة إلى لمّ شملها وصون وحدتها.
Et au sujet de tout ce truc de réunifier nos deux mondes?
ماذا عن كلامك بشأن توحيد العالمان؟
À ce titre, un référendum devait avoir lieu le 16 avril 2003 pour approuver la proposition et réunifier l'île.
ودعت هذه الخطة إلى إجراء استفتاء قبل 16 نيسان/أبريل 2003 لإقرارها وإعادة توحيد قبرص.
Le Comité est en outre préoccupé par le peu d'efforts déployés pour, une fois l'enfant placé dans le système de protection de remplacement, réunifier la famille.
وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة الجهود التي تُبذل من أجل جمع شمل الأسرة والطفل بعد أن يودع الطفل لدى مؤسسة للرعاية البديلة.
En République démocratique du Congo, le Comité international de la Croix-Rouge a pu réunifier des enfants abandonnés et leurs familles.
وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية تمكنت اللجنة الدولية للصليب الأحمر من لم شمل الأبناء المتروكين مع أسرهم.
Elle demeure résolue à tout faire pour parvenir à un règlement final et réunifier l'île en une fédération bicommunautaire et bizonale.
وسيظل ملتزما ببذل كل الجهود اللازمة لتحقيق الحل النهائي وإعادة توحيد الجزيرة في اتحاد ذي طائفتين وذي منطقتين.
Le Gouvernement chinois n'a cessé de s'employer à établir des relations entre les deux côtés du détroit et à réunifier de façon pacifique la Chine.
إن الحكومة الصينية ملتزمة منذ وقت طويل ببذل جهود لا تكل من أجل تطوير العلاقات عبر المضيق وإعادة توحيد الصين سلميا.