Esempi
Et ta première semaine de paye, au prorata.
والأجر في الأسبوع الأول، متناسب
S'ils osent, on leur rendra leur prince au prorata.
إن فعلوا فسنعطيعهم الأمير بالتقسيط
q: Donnée de base utilisée pour le prorata des quotes-parts.
م : المعلومات الأساسية المستخدمة لحساب حصص المشاركة بالنسبة والتناسب
b Au prorata de 63,2 % pour la Convention et de 36,8 % pour le Protocole de Kyoto.
(ب) بتطبيق نسبة 63.2 في المائة (الاتفاقية) و36.8 في المائة (بروتوكول كيوتو).
Or, le coût de ces programmes, calculé au prorata du nombre de bénéficiaires, est élevé.
ومع ذلك، هناك تكلفة عالية ترتبط بتلك البرامج، استنادا إلى نصيب الفرد منها.
b Au prorata de 63,2 % pour la Convention et de 36,8 % pour le Protocole de Kyoto.
(ب) بتطبيق نسبة 63.2 في المائة (الاتفاقية) و36.8 في المائة (بروتوكول كيوتو.
L'évaluation a été réalisée selon la méthode de répartition des prestations au prorata des services.
أما الطريقة التي استخدمت في التقييم فهي طريقة تقدير المبالغ المستحقة حسب الوحدة.
Ajustement des montants à répartir au prorata entre les différentes opérations de maintien de la paix
ثالثا - تسوية المبلغ المزمع تقسيمه بالتناسب بين فرادى عمليات حفظ السلام
Les fonds de l'État sont affectés au prorata du nombre de participants à chaque programme municipal d'initiation.
ويتم توجيه أموال الحكومة المركزية إلى المستوى المحلي بالاستناد إلى عدد المشاركين في كل برنامج تقوم بتنظيمه البلدية فيما يتعلق بالتعريف بالمجتمع الهولندي.
Dans ce cas, la pension minimale est calculée au prorata de la durée globale de la carrière.
وفي هذه الحالة يحسب المعاش التقاعدي الأدنى وفقا لمدة العمل الإجمالية.