prétoire {Lieux et établissements}
Beispiele
• Coordonner le calendrier des audiences et l'utilisation des prétoires
• تنسيق الجداول الزمنية واستخدام مرافق قاعات المحكمة
Je veux démissionner et retourner dans le prétoire.
أريد أن أستقبل من عملي و ان أعود لقاعة المحكمة
Le personnel des tribunaux est insuffisant et les prétoires sont mal équipés.
كما أن عدد موظفي المحاكم غير كاف وقاعات المحاكم غير مجهزة تجهيزا ملائما.
Il était également affirmé dans ce document qu'elle permettrait au TPIR de disposer d'un prétoire supplémentaire pour entendre les appels.
وبتبرعات من حكومتي النرويج والمملكة المتحدة، تم إنشاء قاعة محكمة جديدة في وقت قياسي وتم افتتاحها في 1 آذار/مارس 2005.
Leurs procès commenceront au début 2008, dès que les capacités des Chambres de première instance et des prétoires le permettront.
وستكون جاهزة لبدء المحاكمات في مطلع عام 2008، حالما تسمح بذلك قدرة الدائرة الابتدائية وسعة قاعة المحكمة.
Le Tribunal international n'a jamais travaillé aussi rapidement qu'à l'heure actuelle, menant sept procès de front dans ses trois prétoires.
وفي الوقت الحاضر، تعمل المحكمة الدولية بسرعة لم يسبق لها مثيل، إذ أنها تعقد سبع محاكمات بشكل متزامن في قاعات المحاكمة الثلاث التي لديها.
L'atmosphère était tendue dans le prétoire mais la Commission a été informée que c'était la première fois que les débats se déroulaient selon les règles.
ورغم أن الجلسة كان يشوبها التوتر، فقد أُخبرت اللجنة أنها المرة الأولى التي تجري فيها محاكمة وفق الإجراءات النظامية.
Selon elle, le climat qui régnait dans le prétoire n'était pas celui d'une instance judiciaire crédible et susceptible d'inspirer confiance à l'opinion.
وترى اللجنة أن جو غرفة المحكمة لم يوفر محفلا قضائياً ذا مصداقية يوحي بالثقة لدى الجمهور.
Ces vacances étaient jusqu'à présent consacrées à l'entretien des prétoires et à la rédaction des jugements ou arrêts et des décisions avant dire droit.
وفي السابق كانت هاتان الفترتان تُستخدمان في أعمال الصيانة، إضافة إلى استخدامهما في صياغة الحكم والقرارات السابقة للمحاكمة.
Les substituts du Procureur et les conseils de la Défense viennent des quatre coins du monde et n'interviennent pas au prétoire de la même manière.
وتأتي هيئات الإدعاء والدفاع من كل أنحاء العالم ويتبعون أساليب مختلفة للعمل في قاعة المحكمة.