Examples
De ce fait, la classe politique reste polarisée.
ونتيجة لذلك، تظل الطبقة السياسية في حالة استقطاب.
Parallèlement, il est vrai que l'opinion politique reste très polarisée.
وفي الوقت نفسه، الحقيقة هي أن الرأي العام السياسي يبقى مستقطَبا جدا.
Le verre est polarisé. Personne peut nous voir.
فالزجاج معتم ، لا أحد يمكنه رؤيتنا
En raison des énormes enjeux, les positions nationales se sont hautement polarisées.
ونظرا للمصالح الهائلة التي تتوقف على ذلك، فقد استقطبت المواقف الوطنية استقطابا حادا.
Les accusations et contre-accusations se multiplient et nourrissent un débat politique fortement polarisé.
فالاتهامات والاتهامات المضادة شائعة وتذكي حوارا سياسيا شديد الاستقطاب.
Bref, nous... une vitre de verre polarisé à l'épreuve des balles.
على اي حال ،اصبح لدينا زجاج مضاد للرصاص
Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.
وقال إن التصويت قد أحدث استقطاباً بين الدول الأعضاء وخلق مرارة شديدة.
La pratique se polarise souvent sur la seconde, par opposition à la première.
وكثيراً ما تركز الممارسة على إسناد المسؤولية عوضاً عن التركيز على إسناد التصرف.
Le débat s'est polarisé et est trop souvent dominé par des éléments extrémistes.
إن الخطاب مستقطب وغالبا ما تهيمن عليه عناصر متطرفة.
De fait, dans une société fortement polarisée, un certain degré de pardon peut être nécessaire pour reconstituer le corps social.
وفي الواقع، قد يكون من الضروري في مجتمع بالغ الاستقطاب توفر درجة معينة من الصفح لإعادة بناء النسيج الاجتماعي.