Beispiele
En outre, certains des programmes du HCR sont déjà pluri-annuels.
وعلاوة على ذلك، فإن بعض برامج المفوضية متعددة السنوات أصلاً.
De plus, tous les citoyens ont le droit de participer à des programmes pluri-ethniques.
- اللغات (الصربية، والكرواتية، والبوسنية)؛
a) La force pluri-institutions et sa cellule intégrée de renseignement et d'analyse;
(أ) القوة المشتركة بين الأجهزة وخلية المخابرات والتحليل التابعة لها؛
L'application de l'Agenda et, partant, le renforcement de la protection internationale a toujours constitué un programme pluri-annuel.
وكان تنفيذ جدول الأعمال ومن ثم تعزيز الحماية الدولية على الدوام برنامجاً متعدد السنوات.
Celles-ci sont consacrées à des actions pluri-thématiques d'agriculture et d'élevage, associées à des actions de renforcement de la société civile.
ويلاحظ أن تقريراً واحداً يشير إلى ضرورة ربط عمليات الإنتاج الزراعي بالأسواق.
Une solution serait de créer une force d'intervention mobile pluri-institutions qui travaillerait en parallèle avec la structure actuelle mais serait davantage axée sur la contrebande.
ومن جهة أخرى، يصعب تغيير الترتيب الحالي بسبب شدة تعقيده، وللإسراع في تحسين الوضع، ينبغي النظر في حلول بديلة، قد يكون أحدها تشكيل فرقة عمل متنقلة مشتركة بين الأجهزة تعمل بالتوازي مع ترتيب الأجهزة الحالي إنما مع زيادة تركيزها على مكافحة تهريب الأسلحة.
Il faudrait mettre en place un service de renseignement et d'analyse au sein de la force pluri-institutions mentionnée ci-dessus, qui aurait accès à l'ensemble du renseignement concernant la sécurité de la frontière dont disposent les quatre organismes, auxquels il communiquera, ainsi qu'à la force pluri-institutions, après les avoir analysées, les cibles qui présentent une probabilité élevée d'être appréhendées.
إنشاء عنصر للمخابرات والتحليل يكون جزءا من الوحدة المشتركة بين الأجهزة ويطلع على جميع المعلومات الاستخباراتية الهامة التي ترد من الأجهزة الأمنية الأربعة بشأن أمن الحدود، ويقوم بتحليل هذه المعلومات وتزويد الأجهزة الأربعة وفرقة العمل المشتركة بين الأجهزة بالأهداف التي يُعتبر أنها ستؤدي على الغالب إلى تحديد أشخاص يرجح أن يتم اعتقالهم.
i) La création de groupes de détection et de répression pluri-institutions créés dans certains ports à conteneurs afin de repérer les conteneurs utilisés pour la contrebande de drogues illicites et d'autres articles de contrebande;
(ط) إنشاء وحدات إنفاذ مشتركة بين عدد من الأجهزة في موانئ منتقاة من موانئ الحاويات لاستبانة وفحص الحاويات البحرية المستخدمة لتهريب المخدرات غير المشروعة وغيرها من السلع المهربة؛
Il offre la possibilité à tous les organismes des Nations Unies d'acheter des images à des prix réduits grâce à la délivrance de licences pluri-institutions qui leur permettent d'échanger les données à l'échelle du système.
وهذا العقد يتيح لجميع هيئات الأمم المتحدة إمكانية اقتناء صور بأسعار مخفّّّّّّّضة من خلال استخدام خيارات الترخيص لأكثر من وكالة، التي تسمح بالتشارك في البيانات على مستوى المنظومة.
Les organismes des Nations Unies s'emploient par ailleurs à mettre en œuvre un programme de développement rural pluri-institutions dans trois des districts les plus vulnérables du Timor-Leste.
كما تعمل وكالات الأمم المتحدة على تنفيذ برنامج التنمية الريفية المشترك بين الوكالات في ثلاث من المقاطعات الأكثر ضعفا في تيمور - ليشتي.