Examples
C'est vraiment un omnibus.
نحن إستقلينا القطار بالفعل, اليس كذلك؟
lui, Marylebone, se deplaçait en attelage. Hackney, par omnibus. Stepney, aussi en omnibus, differentes routes, cependant.
كان يعيش بمنطقة مارليبورن يرتحل بالعربة هاكني و ستيبني بالحافلة لكن بشوارع مختلفة
Dursley, Grubb. Les routes des Omnibus? Dursley, Bethnal Green Road.
دورسلي,كراب,ما هي طرقهم بالحافلة؟- دورسلي,شارع بيثنل غرين,كراب,طريق وايتتشابل-
Ego te absolve ab omnibus censuris, un peccatis, in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
سامحنى على جميع خطاياى وذنوبى باسم الآب والابن والروح القدس
Ego te absolvo ab omnnibus censuris et in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
ربي العظيم الغفور لكل الخطايا اغفر له باسم الآب والابن والروح القدس
Ces recommandations pourraient alors être examinées dans le cadre de la résolution omnibus de l'Assemblée sur les armes légères.
ويمكن بعد ذلك إدراج تلك التوصيات في قرار الجمعية العامة الشامل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
À cet égard, le fait que la résolution omnibus reconnaît qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.
وفي هذا الصدد، يمثل التسليم بالاختلافات في الرأي المتعلقة بالإطار القانوني للموارد الوراثية البحرية في مشروع القرار الشامل خطوة هامة.
M. Oyarzun (Espagne) dit que son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution et qu'il est favorable à l'application du principe de l'autodétermination aux territoires compris dans la résolution omnibus.
السيد أويارزون (إسبانيا): قال إن إسبانيا انضمت إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار وأيدت تطبيق مبدأ تقرير المصير على الأقاليم المتضمنة في القرار الشامل.
Dans les cas où ces organismes intégrateurs existent, on pourrait dresser un plan omnibus montrant comment les rôles respectifs des institutions membres compléteront les objectifs de la SAICM et y contribueront tout en évitant de faire double emploi.
وحيث توجد هذه الهيئات التكاملية، يمكن تطوير خطة "شاملة" لبيان كيفية تكامل الأدوار التي تؤديها كل المؤسسات الأعضاء على حدة بما يؤدي إلى تحقيق أهداف النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للكيماويات، وفي نفس الوقت العمل على تلافي التكرار.
Dans la mesure où le projet de résolution « omnibus » encourage tous les États parties à la Convention à assister aux sessions de l'Autorité internationale des fonds marins, une plus large participation devrait être assurée.
ونظراً لأن مشروع القرار الشامل يشجع جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على حضور دورات السلطة الدولية لقاع البحار، ينبغي ضمان مشاركة أوسع.