أمثلة
Le pourvoi était fondé sur la doctrine récente du Tribunal suprême relative à la question de l'homologation du titre dominicain de docteur en odontologie avec le titre espagnol de licencié en odontologie, selon laquelle:
واستند الطعن إلى حكم أصدرته مؤخراً المحكمة العليا بشأن موضوع معادلة الشهادة الدومينيكية Doctor en Odontología بالشهادة الإسبانية Licenciado en Odontología، حيث تم وفقاً لذلك الإشارة إلى ما يلي:
Une fois arrivée en Espagne, le 15 janvier 1991, elle a demandé l'homologation automatique de son diplôme de «docteur en odontologie», obtenu à l'Université de la République dominicaine, avec le diplôme espagnol de «licencié en odontologie», invoquant l'Accord de coopération culturelle conclu entre l'Espagne et la République dominicaine le 27 janvier 1953.
وعند وصولها إلى إسبانيا قدمت في 15 كانون الثاني/يناير 1991 طلباً للحصول على اعتراف تلقائي بشهادتها الجامعية في طب الأسنان المعنونة Doctora en Odontología التي حصلت عليها من جامعة الجمهورية الدومينيكية، على أنها تعادل الشهادة الإسبانية Licenciada en Odontología، وتذرعت في طلبها باتفاق التعاون الثقافي المؤرخ 27 كانون الثاني/يناير 1953 المبرم بين إسبانيا والجمهورية الدومينيكية.
Grâce à des examens odontologiques, à des comparaisons statistiques des profils génétiques et à des analyses isotopiques comparées, la Commission a pu élaborer une hypothèse principale concernant la région particulière du Moyen-Orient d'où proviendrait le criminel.
وتمكنت اللجنة، عن طريق فحوص الأسنان والمقارنات الإحصائية لمواصفات الحمض النووي الريبي المنزوع الأوكسجين (DNA)، والفحوص النظائرية المقارنة، من وضع فرضية أساسية واحدة حول المنطقة المحددة في الشرق الأوسط التي يُعتقد أن الرجل المجهول الهوية ينتمي إليها.
Ce fut le cas du titre de «docteur en odontologie» que souhaite faire homologuer l'auteur et qu'elle avait obtenu à l'Université de la République dominicaine, à l'issue d'études commencées en 1987.
وكان هذا هو الحال بالنسبة للشهادة المسماة Doctora en Odontología وهي الشهادة التي ترغب صاحبة البلاغ في أن يتم الاعتراف بها والتي حصلت عليها من جامعة الجمهورية الدومينيكية بعد أن كانت قد بدأت دراستها في عام 1987.
Les prestations médicales comprennent: a) des consultations médicales et odontologiques externes; b) l'hospitalisation en médecine générale est spécialisée; et c) tous les services annexes de diagnostic et de traitement (laboratoires cliniques, imagerie, chirurgies, irradiation au cobalt, chirurgie cardiaque, transplantation rénale, etc.).
وتضم الإعانات الصحية ما يلي: (أ) الاستشارات الطبية والأخرى الخاصة بالأسنان للمرضى الخارجيين؛ (ب) إدخال المستشفى للعلاج الطبي العام والمتخصص؛ (ج) جميع خدمات الفحص الإضافية والعلاجية (فحوص المختبرات، والتفرس، والجراحة، والعلاج بالكوبلت، وجراحة القلب، وزرع الكلى، الخ).
2.2 Le 23 mars 1995, le Secrétaire général technique du Ministère de l'éducation et de la science a rendu une décision subordonnant l'homologation demandée à la réussite d'un «examen global portant sur les connaissances de base acquises au cours de la formation dispensée en Espagne et nécessaires à l'obtention du titre de licencié en odontologie».
2-2 في 23 آذار/مارس 1995، أصدرت الأمانة العامة التقنية لوزارة التربية والعلوم قراراً بأن يكون الاعتراف الذي تطالب به صاحبة البلاغ مشروطاً باجتياز "امتحان إضافي يتعلق بمتطلبات المنهج الدراسي الإسباني الأساسي في طب الأسنان للحصول على شهادة Licenciada en Odontología".
La chambre a fait observer «l'impossibilité d'établir une équivalence avec le titre actuel de licence en odontologie créé par la loi no 10/1986, du 17 mars, lequel exige des études plus longues et d'un niveau supérieur par rapport à celles effectuées par [l'auteur]» .
وأشار قسم الإدارة إلى "أنه لا يوجد هناك ما يعادل الشهادة الحالية ‍Licenciada en Odontología التي أقرها القانون رقم 10/1986 الصادر في 17 آذار/مارس، والتي تتطلب منهجاً دراسياً أطول وعلى مستوى أعلى من المنهج الدراسي الذي درست في ظلّه صاحبة البلاغ".
Selon l'État partie, le Tribunal suprême a changé sa jurisprudence, à partir de 1995-1996, à la suite de la création par l'Espagne, en 1986, d'un nouveau titre de licencié en odontologie, d'un niveau supérieur, régi par la loi no 10/1986.
ووفقاً للدولة الطرف، فإن ذلك حدث لأنه تم في عام 1986 في إسبانيا الأخذ بمنهج دراسي أعلى مستوى للحصول على شهادة Licenciado en Odontología التي ينظمها القانون رقم 10/1986.
L'État partie, toutefois, n'a fourni aucune raison pour expliquer pourquoi, entre la création du titre supérieur en 1986 et 1995, c'est-à-dire durant neuf ans, il a continué à homologuer automatiquement le titre de docteur en odontologie obtenu par l'auteur en République dominicaine.
ومع ذلك، فإن الدولة الطرف لا توضح لماذا كان يتم الاعتراف بصورة تلقائية بشهادة Doctor en Odontología، التي حصلت عليها صاحبة البلاغ من الجمهورية الدومينيكية، في الفترة الفاصلة بين تطبيق هذه الشهادة الأعلى في عام 1986 وعام 1995 أي لمدة تسع سنوات.
Les services de santé assurés en faveur des personnes blessées et handicapées en conséquence du conflit armé ont le caractère d'une assistance et comprennent des services médicaux, odontologiques, chirurgicaux, hospitaliers, de laboratoires cliniques et de santé psychologique individuels ou collectifs, destinés à protéger ou à rétablir la santé et les capacités du bénéficiaire pour toute pathologie découlant directement de la lésion ou de l'incapacité subie.
والخدمات الصحية المقدمة لمثل هؤلاء الأشخاص المصابين أو المعاقين، مجانية وتتضمن العلاج الطبي، وعلاج الأسنان، والجراحة والمستشفى، وفحوص المختبرات، والرعاية الذهنية الفردية أو الجماعية للحفاظ على صحة المريض أو استرجاعها، وعلى قدرته على العمل فيما يتعلق بجميع المشكلات الطبية الناجمة عن الإصابة أو الإعاقة بصورة مباشرة.