Examples
Légiférer en faveur des droits de l'enfant
جيم - التشريع من أجل حقوق الطفل
C'est toujours légiféré par la Charia.
!!"إنها ماتزال تحت "حكم الشريعة
Il légifère par ordonnance en Conseil des ministres.
وقام بالتشريع بأوامر صادرة في إطار مجلس الوزراء.
Les pays qui ont légiféré dans le domaine du mercenariat sont les suivants :
فيما يتعلق بتشريعات مكافحة الارتزاق على المستوى الوطني، تشمل البلدان التي وضعت قوانين بشأن الارتزاق البلدان التالية:
Il est inutile de légiférer pour une situation qui, à sa connaissance, ne s'est jamais produite.
كما أنه ليس من الضروري وضع تشريع لحالة لم تُثر أبدا على حد علمه.
La Constitution établit un corps législatif élu appelé Parlement qui est habilité à légiférer.
ينص الدستور على تشكيل هيئة تشريعية منتخبة، تسمى البرلمان، مع تفويضها لسن تشريعات تسمى قوانين.
Si le pouvoir qui légifère est corrompu, les lois ne seront pas respectées par la collectivité.
وإذا كان نظام وضع القوانين فاسد، فلن تحظى التشريعات باحترام الأمة.
Chaque pays semble légiférer et lutter contre les pratiques traditionnelles néfastes à sa manière.
بل يبدو أن كل بلد يسن القوانين ويتصدى للممارسات الضارة بطريقته الخاصة.
En conséquence, la manière de légiférer sur ce type de délits les concerne directement.
ولذلك فإن أسلوب التشريع فيما يتعلق بهذا الموضوع من الناحية الجنائية يؤثر على المرأة مباشرة.
Cependant, la marge est grande entre l'action de légiférer et l'application des textes.
ومع ذلك لا تزال هناك فجوة كبيرة بين التشريعات وتنفيذها.