Beispiele
Il jouxte ma Bible.
إنّهُ على رف كتبي بجانب الكتاب المقدّس
Le détachement de liaison supervisera la construction du complexe des Nations Unies qui jouxte l'aérodrome.
وستشرف المفرزة على إتمام مجمع الأمم المتحدة الملاصق للمطار.
La zone douanière la plus sensible est celle qui jouxte la frontière avec la Somalie.
إن أصعب منطقة حدودية فيما يتعلق بتطبيق قوانين الجمارك هي المنطقة الواقعة على طول الحدود من الصومال.
Pour ses réunions, la Conférence disposera de la salle des conseils, de la salle I et de la salle C-108 qui jouxte la salle des conseils.
ويمكن، عند الحاجة، توفير غرفة مؤتمرات إضافية عند الطلب.
Le 11 octobre, deux roquettes ont été lancées sur Kaboul, touchant la caserne de l'Armée nationale afghane qui jouxte le quartier général de la FIAS.
ففي 11 تشرين الأول/أكتوبر، شُن هجومان بالقذائف داخل كابل، وأصيبت فيهما حامية الجيش الوطني الأفغاني المحاذية لمقر القوة الدولية.
L'Ituri est un district de la province orientale qui jouxte l'Ouganda et compte entre 3,5 et 5,5 millions d'habitants (le recensement le plus récent remonte à plusieurs années).
تقع مقاطعة إيتوري في المحافظة الشرقية المتاخمة للحدود الأوغندية، وتتفاوت تقديرات عدد سكانها بين 000 500 3 نسمة و 000 500 5 نسمة نظرا لعدم إجراء أي تعداد للسكان منذ سنوات.
Ce n'est pas un mauvais quartier. mais ca jouxte un voisinage moins sympas, et c'est vulnérable car j'ai ces vieilles démodées fenètres.
ليس حياً سيئاً لكنه على حدود البلده و هو معرض للهجوم لأن عندي تلك النوافذ القديمة
L'une au centre de test du NHTSA qui jouxte le QG de la CIA, et l'autre, plus importante, aurait soufflé une partie de la route nationale George Washington en bordure de la zone appartenant à la CIA.
إنفجار في مركز اختبارات الهيئة الوطنية للطرق السريعة والذي يتصل مبناه بمقر وكالة المخابرات المركزية ثم الإنفجار الثاني الأضخم حجماً تسبب كما يبدو بانهيار
Du fait de sa situation géographique, le Tadjikistan, qui jouxte les principales régions productrices de drogues d'Afghanistan, se trouve dans une situation très vulnérable à la fois à la menace de déstabilisation que supposent les activités criminelles liées au trafic illicite de drogues et au danger pour la santé publique causé par l'abus de drogues.
وبالنظر أيضا للعلاقات الكائنة بين الاتجار بالمخدرات والفساد في أفغانستان، فإن المكتب ينوي دعم عملية بناء القدرات وإنشائها في إطار الإدارة الوطنية لمكافحة الفساد.
Gibraltar applaudit l'institution du nouveau Forum trilatéral en faveur du dialogue, en dehors du Processus de Bruxelles, car il a inauguré un dialogue réaliste et viable entre toutes les parties pour le bien et la prospérité de Gibraltar et de toute la région, en particulier de Campo de Gibraltar, le district espagnol qui jouxte le territoire de Gibraltar.
وواصل كلامه قائلا إن جبل طارق يشيد بإنشاء المنتدى الثلاثي الجديد للحوار، بمعزل عما يسمى عملية بروكسل، وذلك لأن هذا المنتدى افتتح حوارا واقعيا يتسم بالصلاحية فيما بين جميع الأطراف لما فيه خير ورخاء جبل طارق والمنطقة كلها، وبخاصة منها ”كامبو دي خبرالتار“، وهي المحافظة الإسبانية المتاخمة لجبل طارق.