Beispiele
Cet objet reste invendu.
هذه السلعة لم يتم بيعها
les jouets invendus à Noël.
ألعاب لم تباع في عيد الميلاد
En fait, on essaie d'écouler les invendus.
في الحقيقة، حصلنا على الكثير من الفائض .ونجهّزها لكي نزيحها
Et tu as un garage rempli de t-shirt invendus.
ويصبح لديك مرأب ممتلئ بالقمصان الغير مباعة
Balancez tous les lave-vaisselles invendus dans l'océan.
ماذا تريدين يا "ليمون"؟
Un invendu non détruit de Tarte aux gnons dédicacé ?
"نسخة موقعة من كتاب "ناكلد ساندويش
De plus, l'entreprise n'acceptait pas que les marchandises invendues lui soient rendues.
وإلى جانب ذلك، لن تقبل الشركة إرجاع أي بضاعة غير مبيعة.
J'en pouvais plus des hamburgers invendus. ils me laissent en emporter à la maison du travailler tous les soirs.
سبق المرضى جميلة من البرغر غير المباعة سمحوا لي أن أغتنم منزله من العمل كل ليلة.
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de commercialisation et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année.
وتقضي السياسة العامة المتبعة في شعبة القطاع الخاص بأن تخفض أسعار البطاقات والهدايا المرتبطة بتاريخ وغير المبيعة في نهاية السنة الأولى لحملة المبيعات، وجميع الهدايا الأخرى في نهاية السنة الثانية لحملة المبيعات.
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
وكان ثمة افتقار للوضوح في عمليات مساءلة اللجان الوطنية لليونيسيف فيما يتعلق بالبضائع التي تسلمتها على سبيل الأمانة من اليونيسيف لبيعها، وفي المحاسبة المتصلة بالتصرف في المنتجات والفروق المتعلقة بالمخزونات.