Beispiele
Rien que d'imaginer les ingrédients de cette immondice me rebute.
مجرد تفكيري بمكونات هذه القذاره, يجعلني لا أشتهي شيئاً
Les immondices se sont accumulées, faute d'argent pour payer les éboueurs.
وكان هناك تراكم للنفايات الصلبة لأنه لا توجد أموال لدفع أجور العمال جامعي القمامة.
Par exemple l'annexe IV du Protocole de Madrid de 1991 incorpore les conditions plus strictes concernant la désignation des zones spéciales prévues par la Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires, telle que modifiée par le Protocole de 1978 y relatif (MARPOL 73/78) pour ce qui est de la pollution par les hydrocarbures, les liquides toxiques et les immondices.
فعلى سبيل المثال، يتضمن المرفق الرابع لبروتوكول مدريد لعام 1991 الشروط الأكثر صرامة المتمثلة في تعيين مناطق خاصة بموجب مشروع اتفاقية المنظمة الاستشارية الحكومية الدولية للملاحة البحرية 73/78 بشأن التلوث البحري فيما يتعلق بالتلوث من النفط والمواد السائلة الضارة، والقمامة.
L'OMI a entrepris un examen approfondi des annexes à la Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires, telle que modifiée par le Protocole de 1978 y relatif (MARPOL 73/78) : annexe I (hydrocarbures); annexe II (substances liquides nocives transportées en vrac); annexe III (substances nocives conditionnées transportées par mer); annexe IV (eaux usées); annexe V (immondices); et annexe VI (pollution atmosphérique). Annexes I à IV.
قامت المنظمة البحرية الدولية بإجراء استعراض شامل لمرفقات الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها (اتفاقية ماربول 73/78)، وهي: المرفق الأول (الزيوت)، والمرفق الثاني (المواد الضارة السائلة (المواد الكيميائية) المنقولة في شكل سائب)، والمرفق الثالث (المواد الضارة المنقولة بحرا في هيئة عبوات)، والمرفق الرابع (مياه المجارير)، والمرفق الخامس (النفايات)، والمرفق السادس (تلوث الهواء).
La Caisse est installée dans un immeuble commercial, de sorte qu'elle a assumé nombre des frais qui relèveraient normalement du Service de la gestion des installations. La Caisse a donc à sa charge les dépenses suivantes : impôts fonciers, part des frais d'exploitation du bâtiment revenant aux locataires, contrat de nettoyage et d'entretien (éclairage, dératisation, matériel de lutte contre l'incendie, climatiseurs), électricité, production d'eau rafraîchie pour alimenter les climatiseurs supplémentaires, réparation et entretien du matériel, usage du monte-charge en dehors des heures normales, enlèvement de certains immondices, cartes d'accès au bâtiment et dépenses à la charge du locataire et liées à toute modification de la législation pertinente de la ville de New York.
ويشغل الصندوق مبنى تجاريا، ومن ثم يتحمل مسؤولية الكثير من التكاليف التي تقع عادة تحت إشراف دائرة إدارة المرافق وفي هذا السياق، يتحمل الصندوق مسؤولية تكاليف من قبيل الضرائب العقارية ونصيب المستأجرين من المصاريف التشغيلية للمبنى، وعقود النظافة والصيانة (الإضاءة ومكافحة القوارض، ومعدات الإطفاء، ووحدات التكييف)، واستخدم الكهرباء، والمياه المبردة لوحدات تكييف الهواء الإضافية، وإصلاح المعدات وصيانتها، واستخدام مصعد الشحن خارج الساعات الاعتيادية، والتخلص من نفايات بعينها وتصاريح دخول المبنى والتكاليف التي يتحملها المستأجرون فيما يتعلق بأي تغيير في قوانين نيويورك الخاصة بالمباني التجارية.