Examples
Dans une société, hiérarchiquement, directeur, c'est au-dessus de capitaine.
في المكتب عندما تحدد رتب الناس المدير أعلى رتبة من القبطان
Les internes détenus sont organisés hiérarchiquement selon des rapports de force de facto.
والمحتجزون منظمون في شكل هرمي حسب موازين القوى السائدة.
Selon cette définition, les facteurs d'accès à l'alimentation sont classés hiérarchiquement.
وينطوي هذا التعريف على ترتيب عوامل الحصول على الغذاء حسب تسلسل هرمي.
Cet organe directeur fait partie du Secrétariat d'État à l'économie et relève donc hiérarchiquement de celui-ci.
يمثل هذا الفرع الإداري جزءا من الأمانة الاقتصادية للدولة، ومن ثم فإنه يتبعها في التسلسل الرئاسي.
c) Les fonctionnaires entre lesquels il existe un des liens spécifiés aux alinéas a) ou b) ne peuvent être affectés au même département si l'un des postes est hiérarchiquement subordonné à l'autre.
(ج) الموظف الذي تربطه بموظف آخر أي صلة قرابة من النوع المحدد في الفقرتين (أ) و (ب) أعلاه لا يكلف بالعمل في نفس الإدارة إذا كانت إحدى الوظيفتين أدنى من الأخرى في سلم السلطة.
Le dispositif de responsabilisation en place à l'ONU est agencé hiérarchiquement : la responsabilité d'appliquer les résolutions de l'Assemblée générale, dévolue au Secrétaire général, est exercée à des degrés décroissants de délégations, par les cadres supérieurs du Secrétariat, les cadres moyens et subalternes et le reste des fonctionnaires.
يستند إطار المساءلة في الأمم المتحدة إلى نظام تراتبي ترأسه الجمعية العامة ويمر عبر الأمين العام وكبار المديرين ثم المديرين في الرتب الوسطى ثم جميع الموظفين الآخرين.
Certaines délégations ont estimé que la création d'un conseil ayant un statut hiérarchiquement plus élevé et une autorité plus grande conférerait aux droits de l'homme un degré de priorité plus haut ou une plus grande importance par rapport à d'autres questions telles que celle du développement.
ورأت وفود أن إنشاء مجلس ذي مركز أعلى وسلطة أكبر سيمنح حقوق الإنسان أولوية أعلى أو يكسبها درجة أعلى من الأهمية مقارنة بمسائل أخرى من قبيل التنمية.
Il en découle qu'en règle générale et sous réserve de toute législation hiérarchiquement supérieure, une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'acquisitions qui a été inscrite au registre spécialisé devrait avoir priorité sur une sûreté réelle mobilière non liée au paiement d'acquisitions qui aurait été inscrite audit registre spécialisé, même antérieurement.
وتبعا لذلك، فإن الحق الضماني الاحتيازي الذي سُجّل في السجل المتخصص تكون له، كمبدأ عام، أولوية حتى على الحق الضماني غير الاحتيازي الذي سبق أن سُجل في ذلك السجل المتخصص، رهنا بأي قانون يبطل تلك الأولوية.
Il en découle qu'en règle générale et sous réserve de toute législation hiérarchiquement supérieure, un créancier garanti ou une autre partie qui finance l'acquisition et a procédé à l'inscription au registre spécialisé devrait avoir priorité sur un créancier qui, sans avoir financé l'acquisition, aurait fait inscrire sa sûreté audit registre spécialisé, même antérieurement.
وتبعا لذلك، فإن ممول الاحتياز أو الدائن المضمون بحق ضماني احتيازي الذي سجّل حقه في السجل المتخصص تكون له، كمبدأ عام، أولوية حتى على الحق الضماني غير الاحتيازي الذي سبق أن سُجل في ذلك السجل المتخصص، رهنا بأي قانون يبطل تلك الأولوية.
Cette juridiction relève en effet du Ministère de la défense et non du Ministère de la justice et elle est composée d'officiers dépendant hiérarchiquement de ce Ministère (juge d'instruction, magistrats et président de la juridiction de jugement nommés par le Ministre de la défense).
فهذه المحكمة تخضع بالفعل لوزارة الدفاع وليس لوزارة العدل وهي تتشكل من ضباط يتبعون إدارياً لهذه الوزارة (قاضي التحقيق، وقضاة ورئيس المحكمة الذين يعينهم وزير الدفاع).