Examples
Monnaie nationale et unité de mesure : guarani (unités)
العملة الوطنية ووحدة القياس: الفرنك السويسري
Mme Tan demande si les programmes bilingues (espagnol/guarani) introduits dans le système éducatif ont facilité l'intégration sociale des populations parlant le guarani.
السيدة تان: استفسرت عما إذا كانت البرامج الثنائية اللغة (الإسبانية/الغارانية) التي تم إدخالها في النظام التعليمي قد نجحت في تعزيز اندماج السكان الناطقين باللغة الغارانية في النشاط العام للمجتمع.
Le projet d'accord pourrait aussi définir les conditions et les principes généraux de gestion et de surveillance de l'aquifère guarani.
وقد يتضمن مشروع الاتفاق أيضا الشروط والمبادئ التوجيهية لإدارة ورصد طبقة غاراني المائية الجوفية.
On a aussi jugé utile que les États de l'aquifère guarani fournissent à la Commission des renseignements sur ce système.
وبالإضافة إلى ذلك، فقد اعتُبر من المفيد قيام دول طبقة غاراني المائية بتقديم معلومات إلى اللجنة عن الطبقة المائية الجوفية.
Le projet d'accord pourrait également énoncer des conditions et des directives pour la gestion et la supervision de l'aquifère Guarani.
وقد يتضمن مشروع الاتفاق أيضا شروطا ومبادئ توجيهية لإدارة ومراقبة طبقة غاراني المائية الجوفية.
Plusieurs d'entre elles ont notamment insisté sur l'expérience acquise par les pays membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR) dans la gestion de l'aquifère guarani.
وبصورة خاصة، عرضت عدة وفود تجربة بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي فيما يتعلق بطبقة غاراني المائية الجوفية.
Des études exhaustives de l'aquifère guarani étaient en cours en vue d'assurer que les pays membres du MERCOSUR adoptent les réglementations voulues à cet effet.
وتجري الدراسات الشاملة لطبقة غاراني بهدف ضمان اعتماد أعضاء السوق المشتركة للمخروط الجنوبي للأنظمة الملائمة لذاك الغرض.
Ce sont sur ces piliers que les États de l'aquifère guarani fondent leur collaboration axée surtout sur la protection de l'aquifère contre la pollution, notamment pendant sa réalimentation.
هذه هي الأركان التي تقيم عليها دول طبقة غواراني للمياه الجوفية تعاونها، مع التوكيد توكيداً ذا أولوية على حماية هذه الطبقة من التلوث، بخاصةٍ في أثناء عملية تغذيتها بالماء.
L'Uruguay s'intéresse directement au sujet car il partage l'aquifère guarani qui se situe sous le territoire des quatre autres membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR).
وأضافت أن أوروغواي لها مصلحة مباشرة في الموضوع لأنها تشترك في طبقة المياه الجوفية المسماة غواراني، التي تمتد تحت أقاليم أربعة دول أخرى أعضاء في السوق المشتركة الجنوبية (ميركوسور).
L'Uruguay se félicite de ce que la CDI a en fait étudié l'aquifère guarani et souscrit à nombre des principes qu'elle a dégagés.
ولقد سرها أن لجنة القانون الدولي درست مبادئ طبقة غواراني للمياه الجوية وأمكنها تأييد كثير من المبادئ التي أرسيت في أعمال اللجنة.