Beispiele
Dans ces cas, la dépossession du constituant s'effectue par remise matérielle des documents ou des instruments au créancier gagiste.
وفي تلك الحالات يجرّد المانح من الحيازة بنقل الحيازة المادية للمستند أو الصك إلى الدائن المضمون.
Par exemple, il peut être fait appel à une société “d'entreposage” indépendante pour contrôler les biens concernés, en qualité de mandataire du créancier gagiste, dans l'établissement du constituant.
فيمكن، مثلا، استخدام شركة "تخزين" مستقلة لكي تسيطر على الموجودات المرهونة في مباني المانح بصفتها وكيلا للدائن المضمون.
Pour le créancier gagiste, l'inconvénient du gage est qu'il l'oblige à entreposer, conserver et entretenir les biens engagés, sauf si un tiers s'en charge.
ومن عيوب رهن الوفاء فيما يخص الدائن المضمون أن عليه أن يخزن الموجودات المرهونة وأن يحافظ عليها ويصونها، ما لم يتول طرف ثالث هذه المهمة.
Il y a gage ordinaire lorsque le constituant se défait effectivement du bien engagé au profit du créancier gagiste ou d'un tiers convenu par les parties (par exemple un entrepôt).
وينشأ رهن الوفاء العادي عندما يتخلى المانح فعلا عن حيازة الموجودات المرهونة لصالح الدائن المضمون أو لصالح طرف ثالث اتفق عليه الطرفان (لصالح مستودع مثلا).
En tant que sûreté, le gage présente cinq avantages importants pour le créancier gagiste, qui tiennent au fait que le constituant est dépossédé et que c'est le créancier qui a la possession effective des biens engagés.
ويُعطي رهن الوفاء، كحق ضماني، خمس ميزات هامة للدائن المضمون، وهي تنشأ من أن المانح مجرّد من الحيازة والدائن المضمون متمتع بالحيازة الفعلية للموجودات المرهونة.
Cinquièmement, si la réalisation devient nécessaire, le créancier gagiste se voit épargner les soucis, la perte de temps, les dépenses et le risque auxquels il s'exposerait s'il devait réclamer au constituant la délivrance des biens engagés.
وخامسا، إذا أصبح الإنفاذ ضروريا، جُنّب الدائن المضمون العناء والوقت والنفقات والمخاطرة التي ينطوي عليها الاضطرار إلى المطالبة باستلام الموجودات المرهونة من المانح.
Dans de nombreux États, la dépossession n'implique pas toujours l'enlèvement physique des biens engagés des locaux du constituant, à condition que ce dernier soit empêché d'y accéder par d'autres moyens, comme par exemple la remise au créancier gagiste des clefs de l'entrepôt dans lequel ces biens (marchandises ou matières premières) sont stockés, à condition que le constituant ne puisse y accéder sans autorisation.
وفي دول عديدة، لا يتطلب التجريد من الحيازة دائما نقل الموجودات المرهونة ماديا من مباني المانح، شريطة أن تمنع بطريقة أخرى إمكانية وصول المانح إلى الموجودات. وهذا يمكن تحقيقه مثلا بتسليم الدائن المضمون مفاتيح المستودع الذي تخزن فيه الموجودات المرهونة (البضائع أو المواد الخام)، شريطة أن يمنع ذلك إمكانية وصول المانح إليها دون إذن.
Un autre inconvénient est que le créancier qui est en possession des biens (comme le créancier gagiste ou le titulaire d'un certificat d'entrepôt ou d'un connaissement) risque, en fonction du type de biens concernés, de voir sa responsabilité engagée dans différentes situations pour perte ou dommage causé par les biens pour un montant supérieur à celui du crédit accordé, par exemple lorsque le bien est à l'origine d'une contamination de l'environnement (voir chap. IV sur la constitution d'une sûreté réelle mobilière, infra par.
وثمة عيب آخر هو أن الدائن المضمون الذي في حيازته موجودات مرهونة (مثل الدائن المرتهن أو حائز سند تخزين أو سند شحن) قد يتعرّض، حسب نوع الموجودات المعنية، للمسؤولية في ظروف شتى عن الخسائر أو التلف من جراء الموجودات المرهونة، وهي مسؤولية قد تتجاوز مبلغ الائتمان المقدّم، مثل الحالة التي تسبّب فيها الموجودات المرهونة تلويثا للبيئة (انظر الفقرة 200 في الفصل الرابع المتعلق بإنشاء الحق الضماني، أدناه).
Il a deux principaux domaines d'application: le premier lorsque les biens engagés sont déjà détenus par un tiers ou peuvent facilement être mis en sa possession, en particulier s'il s'agit d'une personne, comme un entrepôt, qui conserve la possession des biens d'autrui à titre professionnel; le second domaine d'appréciation est constitué par les instruments et documents négociables, qui peuvent facilement être gardés par le créancier gagiste lui-même.
وهناك مجالا تطبيق رئيسيان. أما مجال التطبيق الأول فهو عندما تكون الموجودات المرهونة في حوزة طرف ثالث فعلا، أو يسهل إدخالها في حوزة طرف ثالث، بالأخص إذا كان شخصا اعتباريا أو طبيعيا، كأن يكون مثلا مستودعا أو قيّما على مستودع يعمل في مجال الحفاظ على حيازة موجودات يمتلكها أشخاص آخرون.