Examples
J'ai appliqué un emplâtre. Il guérira.
لقد وضعت كمادات على التورم سوف يعالجونه بشكل كامل
Comme cela a été dit, dans ces conditions, l'assistance humanitaire n'est qu'un emplâtre sur une jambe de bois.
وكما قيل سابقا، إن تقديم المساعدة الإنسانية مثل وضع ضمادة مؤقتة على جرح مفتوح.
Mais c'est comme un emplâtre sur une jambe de bois, qui n'a aucun effet sur les raisons fondamentales de la crise dans laquelle nous nous trouvons aujourd'hui.
ولن يكون ذلك أكثر من الإسعاف الأولي ولا يعالج أسس الأزمة التي نواجهها اليوم.
J'ai été frappé par l'avis largement partagé autour de la table sur la gravité des questions humanitaires dont j'ai parlé, sur la nécessité de suivre de très près l'évolution de ces situations et sur les mesures politiques à prendre dans tous les cas pour remédier aux causes de ces problèmes, car - comme quelqu'un l'a fait observer, et je suis entièrement d'accord - l'aide humanitaire ne peut être qu'un emplâtre et non une solution à ces problèmes.
وقد أدهشني القدر الكبير للاتفاق الموجود حول الطاولة بشأن جدية المسائل الإنسانية التي ناقشتها، بشأن ضرورة مواصلة رصد تلك الحالات بشكل متأن وبشأن ضرورة اتخاذ إجراء سياسي في جميع الحالات لمحاولة إزالة أسباب تلك المشاكل، لأنه - كما لاحظ أحد الممثلين هنا اليوم، واتفق معه اتفاقا كاملا - لا يمكن أن تشكل المساعدة الإنسانية سوى إسعاف مؤقت، وليست حلا لهذه المشاكل.