Beispiele
iii) Démocratiser l'appareil éducatif;
'3` إضفاء الطابع الديمقراطي على الفرص التعليمية؛
Cet organe devrait être démocratisé.
وينبغي إضفاء الطابع الديمقراطي على تلك الهيئة.
d) Démocratiser et responsabiliser davantage le Conseil.
(د) أن يزيد من الطابع الديمقراطي للمجلس وأن يجعله أكثر خضوعا للمساءلة.
Il démocratise et favorise la liberté d'expression.
إنه كنظام ديمقراطي يخلق شروط حرية التعبير
Nous devons démocratiser les relations internationales et les institutions internationales.
ويلزمنا أن نضفي الطابع الديمقراطي على العلاقات الدولية والمؤسسات الدولية.
Le décret-loi n° 111 a été conçu pour démocratiser l'exercice des droits syndicaux.
وكان القصد من الأمر التنفيذي رقم 111 هو دمقرطة ممارسة الحقوق النقابية.
Il y a donc sûrement quelque chose à faire pour développer, démocratiser et désarmer.
وفي وقت يعيش فيه مليار من البشر في الفقر المدقع.
Il est dépassé dans les domaines politique, économique et commercial, et il faut le modifier radicalement de façon à démocratiser les relations entre les pays du Nord et ceux du Sud et à le démocratiser lui-même en profondeur.
وهذا يعني أنها تعاني من الإنهاك من النواحي السياسية والاقتصادية والتجارية وينبغي تغييرها جذريا بحيث يتم إرساء الديمقراطية في العلاقات بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب ويتسنى إضفاء الديمقراطية على المنظومة في صميمها.
Conformément à ces principes, mon pays estime nécessaire de renforcer l'Organisation, de la transformer et de la démocratiser.
ووفقا لهذه المبادئ يؤمن بلدي بضرورة تعزيز المنظمة وتحويلها وجعلها ديمقراطية.
Il faut démocratiser les méthodes de travail, ainsi que les procédures et les processus de prise de décisions.
ويجب أن نُضفي على أساليب عمل المجلس الطابع الديمقراطي، بالإضافة إلى آلياته والطريقة التي يتخذ بها قراراته.