Beispiele
Gonzalez ... Debous!
!غونزاليس)... أنّهضه)
Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.
وبالإضافة إلى الرسوم والمدفوعات الابتدائية، كثيراً ما فرض معدو المطالبات رسوماً استثنائية استناداً إلى النتائج التي تحققها المطالبات.
ii) La réparation englobe les frais de justice et les débours;
`2` يضم التعويض الرسوم والنفقات القضائية.
Les débours sont généralement très élevés, ce qui montre que le partage des risques et la protection financière sont limités.
وتهيمن درجة عالية من الإنفاق الشخصي، مما يدل على عملية تجميع وحماية مالية محدودة المخاطر.
Cette stratégie de financement permettra par ailleurs de réduire le montant total des débours du fait que les fonds placés rapporteront des intérêts.
وستفضي استراتيجية تمويل من هذا القبيل إلى تقليص مجموع التكاليف النقدية أيضا بسبب العائدات الآتية من الاستثمار.
Ces dépenses sont comptabilisées par l'ONU au moment du décaissement, les débours étant calculés en fonction du montant annuel de la pension à verser aux bénéficiaires actuels.
وقد حسبت الأمم المتحدة هذه التكاليف على أساس ”دفع الاستحقاقات أولا بأول“، أو على أساس نقدي، وتستند النفقات إلى متطلبات السداد السنوية للمتقاعدين الحاليين.
Cet état de choses ne saurait se perpétuer car il grève indûment les finances des pays ayant fourni des contingents qui attendent le remboursement de leurs débours.
ويجب ألا يُسمح لهذا الوضع بأن يستمر إلى ما لا نهاية، لأنه يشكل ظرفاً مالياً لا مبرر له على البلدان المساهمة بالقوات التي تنتظر السداد.
En conséquence, on estime important que l'ébauche du projet de principes prévoie le débours de fonds à l'intention des victimes qui subissent des dommages dans l'État dans lequel l'incident s'est produit.
أما الحوادث التي تدخل ضمن نطاق مشاريع المبادئ فيمكن أن تنطوي على ضحايا سواء في نطاق دولة الأصل أو دولة الضرر.
Au total, en 2004, l'UNICEF a perçu 591 millions de dollars destinés à alimenter ces comptes fiduciaires et les débours et engagements se sont chiffrés à 579 millions de dollars.
وبصفة عامة، تلقَّت اليونيسيف في عام 2004 مبلغ 591 مليون دولار لفائدة هذه الحسابات الاستئمانية، في حين بلغت المصروفات والالتزامات 579 مليون دولار.
b) le montant total des sommes disponibles dans tous les fonds et comptes du HCR, à l'exclusion des fonds de dépôt, doit à tout moment être suffisant pour couvrir l'intégralité des débours à effectuer.
(ب) يكون مجموع الأموال المتاحة في أي وقت من الأوقات في كافة صناديق وحسابات المفوضية، باستثناء حسابات الصناديق الاستئمانية، كافياً لتغطية مجموع المدفوعات المستحقة في ذلك الوقت.