Examples
Une voie carrossable double,,,
لا أذكر طريقاً مزدوجة",
Il y a cette grosse voie carrossable double quand on sort du train.
تعرف، هنالك طريق مزدوجة حال نزولك من القطار
C'était juste la voie carrossable double qui lui a déplu pendant un moment.
كان السبب هو تلك الطريق المزدوجة الأوّليّة التي نفّرته لوهلة
Annexe 5- 44 : Tableau 14.5 Pourcentage des ménages par distance parcourue à pieds pour rejoindre la route carrossable la plus proche1
تنص المادة 1-2 من قانون الزواج على أن ”للشخص الحق في الزواج من أي شخص آخر، بصرف النظر عن الوضع أو الطبقة أو الثروة أو المظهر شريطة أن تصدر عن الشخصين المعنيين موافقة صريحة على الزواج“.
La consolidation de l'autorité de l'État dans l'ensemble du pays progresse encore lentement, faute de ressources financières, de locaux à usage de bureaux et de logements, de moyens logistiques, de routes carrossables et de capacités.
لا يزال التقدم في توطيد سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد يسير ببطء، بسبب انعدام الموارد المالية، ومقار المكاتب والمساكن، واللوجستيات، والطرق السالكة فضلا عن ضيق القدرات.
En 2005, 47,1 % de ménages ruraux étaient à moins de 30 minutes de marche de la route carrossable la plus proche alors que 13,9 % se trouvaient à plus de 6 heures de marche (tableau 14.5).
ونظام الرعاية الصحية الأولية واسع النطاق حيث تواصل وحدات الصحة الأساسية البالغ عددها 176 وحدة تقديم المعلومات عن طريق عيادات نهارية.
En dépit de ces efforts, les travaux des responsables des comtés et des représentants des ministères compétents sont toujours considérablement entravés par le manque de matériel de transmissions, de matériel de bureau, de locaux et de routes carrossables.
وعلى الرغم من هذه الجهود، لا تزال هناك عوائق حقيقية تعترض عمل مسؤولي المقاطعات وممثلي الوزارات المختصة بسبب الافتقار إلى وسائل الاتصالات ومعدات المكاتب والمباني والمركبات والطرق الجيدة.
Cela permettait ainsi de veiller à ce que ces véhicules ne soient pas endommagés par des routes peu carrossables et de les surveiller de près de façon à prolonger leur durée de vie et d'éviter des réparations coûteuses.
والغرض من ذلك كفالة عدم تلف تلك المركبات بسبب رداءة أحوال الطرق وضمان مراقبتها أيضا عن كثب تمديدا لعمرها ودرءا للإصلاحات المكلفة.
Le Comité spécial a été informé qu'en raison de ces obstacles et de l'impossibilité d'avoir accès à des routes carrossables, le courrier devait de nouveau être acheminé à dos d'âne. Une source a déclaré qu'avec autant de postes de contrôle, le moyen le plus rapide de circuler en Cisjordanie consistait à rouler en troisième vitesse.
وأخبرت اللجنة الخاصة أنه، بسبب العوائق وانعدام إمكانية الوصول إلى الطرق ذات النوعية الجيدة، فقد بدأ استخدام الحمير مرة أخرى لنقل البريد: وقال أحد المصادر إنه، بسبب كثرة نقاط التفتيش، فإن أسرع سائق سيارة في الضفة الغربية لا يمكن أن يتجاوز في قيادته سيارته غيار السرعة الثالث.
Sur ce plan, Mombasa est avantagé par rapport à Dar es-Salaam, essentiellement parce que la route Mombasa-Kampala-Kigali est revêtue en dur, alors que la route Dar es-Salaam-Kigali comprend des tronçons en terre difficilement carrossables à la saison des pluies.
وفي هذا الصدد، يقدم ميناء مومباسا خدمات أفضل من ميناء دار السلام، ويُعزى ذلك أساساً إلى أن طريق مومباسا - كمبالا - كيغالي مرصوف في حين أن طريق دار السلام - كيغالي يضم أجزاء حصوية يصعب عبورها عند سقوط الأمطار.