Beispiele
Bravade? Ce fameux testament.
أيّة مهزلة؟ - الوصيّة يا (روبرت)، الوصيّة؟ -
Ce n'est que de la bravade.
كان كلامهم مجرد تظاهر بالشجاعة
Cette bravade macho n'est qu'une façade.
هذا المظهر مجرد واجهة فقط
La bravade n'est pas plus de mise que la peur.
التظاهر بالشجاعة لن يكون أفضل من الخوف
J'ai été constant ! Il se cache derrière une fausse bravade.
انه يخفي المه بالتبجح
Nous n'avons aucune patience pour la bravade vide.
.لا نملك صبر علي الجرأة الفارغة
Je n'allais pas te laisser relever l’ultime bravade de ton père.
لم أكن لأدعك تنفذ مهزلة والدك الأخيرة
Il n'était pas hostile. Il était sur la défensive. Fausse bravade ?
لم يكن هذا عدائي ، بل دفاعي - شجاعة خاطئة؟ -
C'est un acte de bravade face à ceux... Qui cherchent à détruire notre façon de vivre.
،وتحدي لمواجهة هؤلاء .الذين يسعوا لتدمير حياتنا
Nous réaffirmons également que ces mesures et décisions, y compris la construction et l'expansion illégales des implantations israéliennes survenues dans le Golan syrien depuis 1967, constituent des violations flagrantes du droit international, des accords internationaux, de la Charte des Nations Unies et de leurs décisions, comme la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité, ainsi que de la quatrième Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre du 12 août 1949. Elles constituent également une bravade contre la communauté internationale.
ونؤكد مجدداً أيضاً أن جميع هذه التدابير والإجراءات التي اتخذتها إسرائيل، بما فيها بناء المستوطنات الإسرائيلية وتوسيعها غير القانونيين في الجولان السوري منذ عام 1967، تشكل انتهاكا واضحا للقانون الدولي والاتفاقات الدولية وميثاق الأمم المتحدة وقراراتها، بما فيها قرار مجلس الأمن 497 (1981)، واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين في وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، كما تشكل تحديا للمجتمع الدولي.