Beispiele
La communauté internationale doit avaliser son appel.
ويجب على المجتمع الدولي أن يؤيد هذه الدعوة.
Les projets de codification récents ont avalisé cette approche.
Reports، الصفحتان 22 و23.
Stonehill qu'il honorera demain, dès qu'il sera avalisé.
حيث سيدفع لي غداً .أو بعد الغد .حالما نحصل على توقيع محامينا
Ces initiatives louables ont été avalisées dans le document final issu du sommet de 2005.
وقد تم تأييد تلك المبادرات الجديرة بالثناء في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة لعام 2005.
Nous avons pleinement avalisé la notion de sécurité multidimensionnelle pour répondre aux menaces anciennes et nouvelles.
لقد سلمنا بالكامل بمفهوم الأمن المتعدد الأبعاد من أجل مواجهة التهديدات القديمة والجديدة.
L'Allemagne avalise l'excellent rapport du Secrétaire général et les recommandations qui y figurent.
تؤيد ألمانيا التقرير الممتاز للأمين العام والتوصيات الواردة فيه.
Par ailleurs, d'autres recommandations ont d'abord dû être avalisées par les organes intergouvernementaux.
ومن ناحية ثانية، كان ينبغي للتوصيات الأخرى أن تعتمدها أولا العملية الحكومية الدولية.
Deuxièmement, l'Organe d'appel n'aurait pas avalisé l'opposition tranchée établie entre «politique de développement» et «politique macroéconomique».
وثانياً إن هيئة الاستئناف لم تكن ستتقبل التباين الشديد بين "السياسة الإنمائية" و"السياسة الاقتصادية الكلية".
Les Accords de Marcoussis et d'Accra ont été avalisés par le Conseil de sécurité.
وحظي اتفاقا ماركوسي وأكرا بتأييد مجلس الأمن.
J'ai un accord avec le Col. Stonehill qu'il honorera demain, dès qu'il sera avalisé.
عندي عقد مع العقيد (ستونهل) بأنّه سيدفع غدًا أو بعد غدٍ متى ما صادق محام على الإمضاء