Examples
On a cherché des prétextes, sinon des justifications, pour recourir à des procédures antidémocratiques aberrantes.
ويبدو من الواضح أن الغايات كانت ذريعة، ما لم نقل تبريرا، للوسائل البغيضة، اللاديمقراطية التي استُخدمت.
Cette proportion n'est pas seulement extrêmement faible, elle est également injuste, inéquitable et antidémocratique.
وهذا العدد ليس بالغ الضآلة فحسب، بل هو خالٍ أيضا من الإنصاف والعدالة والديمقراطية.
Le Gouverneur actuel de Guahan est partisan d'une politique foncièrement antichamorro et antidémocratique.
وأضاف أن حاكم غواهان الحالي يدعم سياسة تناوئ التشامورو والديمقراطية مناوأة عميقة.
On a cherché des prétextes, sinon des justifications, pour recourir à des procédures antidémocratiques aberrantes.
ويبدو جليا أن الغاية كانت ذريعة، إن لم تكن مبررا، لوسيلة مقيتة لا ديمقراطية.
Nous savons tous que si antidémocratique que soit le veto, il continuera d'exister pour l'avenir prévisible.
ونعلم نحـن جميعا أن حق النقض سيبقى موجودا في المستقبل المنظور، مع أنه غير ديمقراطي.
"Où s'arrête le privilège de l'exécutif et quand devient-il antidémocratique ?"
إلى أي حد تأخذ الامتيازات التنفيذيّة قبل أن تصبح واقعا غير ديمقراطي؟
En fait, nous préférerions que le droit de veto soit aboli à l'Organisation des Nations Unies car il est antidémocratique.
وكنا نحبذ إلغاء حق النقض من الأمم المتحدة، لأنه غير ديمقراطي.
Ainsi, nous donnons les moyens d'agir à des personnes qui recourent à des moyens démocratiques à des fins antidémocratiques.
ونتيجة عن ذلك، نقوي الذين يستعملون الديمقراطية وسيلة للنهوض بغاياتهم المناوئة للديمقراطية.
Nous estimons non seulement que cet embargo viole le droit international, mais aussi qu'il est politiquement injustifiable et antidémocratique.
ونرى أن هذا الحصار لا يخالف القانون الدولي فحسب، بل نرى أنه أيضا بلا مبرر من الوجهة السياسية وغير ديمقراطي.
En avril également, le Gouverneur a critiqué la proposition comme étant antidémocratique, et les médias l'ont approuvé.
وفي الشهر نفسه، انتقد الحاكم المقترح بوصفه غير ديمقراطي وحظي بيانه بتأييد وسائط الإعلام.