Exemples
Je suis mercenaire, annonciateur de la fin.
أي كوكب أنا عليه ؟
C'est peut-être annonciateur d'un grave AVC.
وقد يكون هذا الإنذارَ الوحيد لسكتةٍ مميتة
La façon dont nous rénovons l'ONU aujourd'hui sera annonciatrice de l'ordre mondial de demain.
إن الشكل الذي ستكون عليه الأمم المتحدة بعد هيكلتها اليوم سيكون بشيراً بما سيكون عليه النظام العالمي غداً.
Les pays exportateurs de pétrole devaient donc être sensibilisés aux « signaux d'alerte», annonciateurs de problèmes potentiels :
وسلط المتحدث الضوء كذلك على ”علامات الخطر“، التي يتعين الانتباه إليها فيما يختص بمشاكل الاقتصاد الكلي في البلدان المصدرة للنفط. وهي تشمل ما يلي:
Un partenariat véritable avec les parties prenantes sera la clef de cet effort, qui peut être annonciateur de véritables changements.
والشراكة الحقيقية التي تشمل أصحاب المصالح ستكون أساس هذا المسعى، الذي يمكن أن يحقق التغيير الفعلي.
Il s'agit d'une campagne, annonciatrice d'autres, qui a déjà suscité un écho favorable dans les organisations des pays d'origine.
وهذه الحملة تُعد من حملات تحديد السوابق، ولقد تلقت بالفعل تغذية عكسية إيجابية من منظمات قائمة في البلدان الأصلية.
Laisse la mort de cet homme servir comme signe annonciateur du destin que nous réservons à Spartacus lui-même !
لنجعل موت هذا الرجل عرض بمثابة إنذار عن المصير الذي سيقع على " سبارتاكوس " نفسه
"le disque est annonciateur de grand malheurs, qui toucheront ses spectateurs et les condamneront à une mort certaine et inévitable."
،القرص هو نذير لسوء حظِّ كبير" "يضع علامة على مُشاهديه ."ويحكم عليهم بموتٍ أكيد لا مفرّ منه" .(لقد شاهدتُه، مثلما شاهدته (فال
Est consciente que les montagnes donnent des signes annonciateurs des changements climatiques avec le recul des glaciers et les modifications de la diversité biologique;
تسلّم بأن الجبال تعطي مؤشرات مبكرة عن أي تغيّر مناخي عالمي من خلال ظواهر، من مثل انحسار الجليديات وتغيّرات التنوع البيولوجي؛
Ces forces ont été annonciatrices de l'apparition de nouveaux protagonistes au sein de la communauté internationale : société civile, organisations non gouvernementales, sociétés transnationales et grandes villes.
كما أن هذه التيارات أدت إلى ظهور جهات فاعلة جديدة في المجتمع الدولي كالمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والشركات عبر الوطنية والمدن الكبيرة.