تحريمي {prohibitive}
Beispiele
Les loyers sont prohibitifs, là-bas.
بيغز) ، الإيجارات هناك) إنها مكلفة للغاية
Une ordonnance prohibitive a été publiée et une amende imposée.
وقد صدر أمر بوضع حدٍ للممارسة وقرار بتغريم الشركتين.
Je pense juste que du coup nos tarifs seraient prohibitifs.
.أنا فقط أشعر أننا نزيد من قيم الأسعار في السوق
Les conditions de logement sont souvent très mauvaises, et la propriété foncière est prohibitivement chère.
وغالبا ما تكون ظروف سكنهم بالغة السوء، إذ أن أسعار العقارات باهظة إلى حد يتعذر معه امتلاك منزل.
Les tribunaux sont également habilités à délivrer des injonctions prohibitives à l'encontre des auteurs de violence.
وللمحاكم أيضا سلطة إصدار أوامر تقييدية ضد مرتكبي هذا العنف.
Le coût d'un procès est souvent prohibitif par rapport aux ressources financières dont disposent les particuliers.
كثيرا ما تتجاوز تكاليف الدعوى القضائية القدرة الاقتصادية للأفراد.
Elle poserait aussi un danger prohibitif pour le clone lui-même.
وهذا خطر مثبط آخر على نتاج الاستنساخ.
Lorsque ils sont performants, les prix pratiqués sont prohibitifs pour les bourses modestes.
وعندما تؤدي هذه المراكز وظيفتها على ما يرام، فإن الأسعار التي تطلبها أسعار تعجيزية بالنسبة للإمكانيات المحدودة.
Quoi qu'il en soit, une action en justice à cet effet serait laborieuse et aurait un coût prohibitif.
ومهما يكن من أمر، فإن من شأن إجراءات التقاضي أن تكون شاقة ومكلفة وباهظة التكاليف.
L'abandon progressif du chlordécone qui s'est amorcé témoigne du caractère non prohibitif du coût des solutions de remplacement.
يبين التخلص التدريجي من كلورديكون الذي تم القيام به بالفعل أن تكاليف البدائل لم تثبط حلولها محله.