افتراضي {présomptive}
Beispiele
Héritier présomptif de la tête des Yakuza.
ولي العهد لزعيم الياكوزا
Davey. Le beau fils de Lucky, l'héritier présomptif.
ربيب لاكي ولي العهد
Mais si Hannah était l'héritière présomptive de Beverly, ça lui donnerait un mobile pour tuer.
لكن إذا اتضح أنا هانا هي وريثة بيفرلي سيعطيها حافزاً لقتلها
Mais si Hannah était l'héritière présomptive de Beverly, ça lui donnerait un mobile pour tuer.
(ولكن إن كانت (هانا ...وريثة (بفرلي) المنتظرة فإنّ ذلك سيمنحها دافعًا للقتل
La référence dans l'avis se rapportant au nom du créancier garanti fournit une preuve présomptive que le créancier garanti qui revendique ultérieurement une priorité sur base de l'avis est de fait la personne autorisée à le faire.
وتوفر أيضا الإشارة في الإشعار إلى الدائن المضمون دليلا افتراضيا بأن الدائن المضمون الذي يطالب لاحقا بأولوية تعتمد على الإشعار هو في واقع الأمر الشخص الذي يحق له فعل ذلك.
En collaboration avec ses partenaires, l'UNICEF aidera les gouvernements à assurer une couverture universelle des interventions (vaccination, supplémentation en vitamine A, produits traités aux insecticides pour prévenir le paludisme, vermifuges et thérapies présomptives intermittentes à l'intention des femmes enceintes, l'accent étant mis sur les services aux communautés et aux familles pauvres, isolées et marginalisées).
بتعاون مع الشركاء، ستدعم اليونيسيف الحكومات لتحقيق التغطية الشاملة لتدخلات كالتحصين، وتوزيع الفيتامين أ والمواد المعالجة بمبيدات الحشرات للوقاية من الملاريا، والتخلص من الديدان وتوفير العلاج المتقطع الوقائي للحوامل مع التركيز على مد يد المساعدة إلى الفقراء والمهمشين من أفراد الأسر والمجتمعات المحلية الذين يصعب الوصول إليهم.
Les États ont donné des informations sur toute une série de mesures qu'ils avaient adoptées pour renforcer les capacités opérationnelles des laboratoires de police scientifique: création et modernisation de laboratoires (Afghanistan, Chypre, Hongrie, par exemple); mise à disposition de personnels supplémentaires dans les départements concernés (Haïti, par exemple), mise en place de systèmes d'information et de bases de données aux fins de la surveillance du trafic illicite des STA et des laboratoires clandestins; création d'unités spécialisées pour détecter et démanteler les laboratoires clandestins de fabrication de STA; fourniture d'un appui scientifique aux enquêtes des services de détection et de répression pour l'analyse des substances saisies et le profilage des drogues en vue de les comparer, mettre en correspondance leurs destinations, identifier les sources et appuyer les poursuites; interventions dans les laboratoires clandestins; formation spécialisée en matière de recueil de preuves; fourniture de matériel pour les tests d'identification présomptive sur le terrain, etc.
وقدّمت الحكومات معلومات عن مجموعة واسعة من التدابير التي اتخذتها لتحسين القدرة على تشغيل مختبرات الطب الشرعي شملت إنشاء وتحسين مرافق المختبرات (في أفغانستان وقبرص وهنغاريا مثلا) وتوفير عاملين إضافيين في الإدارات المعنية (هايتي مثلا) وإنشاء نظم معلومات وقواعد بيانات لرصد الاتجار غير المشروع بالمنشّطات الأمفيتامينية والمختبرات السرية، وإنشاء وحدات متخصصة للتعرف على المختبرات السرية لصنع المنشّطات الأمفيتامينية وتفكيكها، وتقديم الدعم العلمي للتحريات الخاصة بإنفاذ القوانين من خلال تحليل المواد المضبوطة، وتحديد ملامح المخدرات لأغراض مقارنة العيّنات، وأغراض المضاهاة وتحديد المصادر ودعم عمليات الملاحقة والدعم الموقعي فيما يخص المختبرات السرية، والتدريب المحلي للخبراء في مجال جمع الأدلة، وتوفير المعدات للاختبار الميداني الاستدلالي وغير ذلك من أشكال دعم المختبرات.