Beispiele
Facteurs extrinsèques entravant la mise en œuvre de la stratégie d'achèvement des travaux
العوامل الخارجية التي تؤثر على تنفيذ استراتيجية الإنجاز
Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'utilisation du terme « consolidation de la paix », faisant valoir que la notion n'était pas claire sur le plan juridique et que son interprétation dépendait d'un trop grand nombre de facteurs extrinsèques.
وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء استخدام عبارة ”بناء السلام“. ورأت أن المفهوم يفتقر إلى الوضوح من الناحية القانونية، وأن تفسيره يعتمد على عوامل خارجية أكثر مما يلزم.
Il est décevant de constater que des États nucléaires recourent à des raisons extrinsèques pour dénier les droits des États non nucléaires aux utilisations pacifiques de l'énergie et de la technologie nucléaires.
ونشعر بخيبة الأمل لأنه يجري اللجوء لأسباب دخيلة من جانب بعض الدول الحائزة على الأسلحة النووية لحرمان الدول غير الحائزة لهذه الأسلحة من حقوقها في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية والتكنولوجيا النووية.
Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'utilisation du terme « consolidation de la paix », faisant valoir que la notion n'était pas claire sur le plan juridique et que son interprétation dépendait d'un trop grand nombre de facteurs extrinsèques.
ورأت أن المفهوم يفتقر إلى الوضوح من الناحية القانونية، وأن تفسيره يعتمد على عوامل خارجية أكثر مما يلزم.
Israël préconise la consolidation des résolutions de l'UNRWA et la suppression de tout élément politique extrinsèque dans leur libellé, conformément aux efforts déployés pour réformer et revitaliser les travaux de l'Assemblée générale.
وتؤيد إسرائيل دمج القرارات المتعلقة بالأونروا وتخليصها من أي عبارات سياسية خارجة عن موضوعها. ويتسق هذا مع الجهود العامة الرامية إلى إصلاح أعمال الجمعية العامة وتنشيطها.
Elle a noté que cet article 8 offre davantage de latitude que la Common Law de Nouvelle-Zélande (et d'Angleterre) dans l'admission d'éléments de preuve extrinsèques pour interpréter les contrats.
ولاحظت المحكمة أن المادة 8 تتيح مزيدا من الحرية مقارنة بالقانون العام لنيوزيلندا (وإنكلترا) في قبول أدلة خارجية لتفسير العقود.
Israël préconise la consolidation des résolutions de l'UNRWA et la suppression de tout élément politique extrinsèque dans leur libellé, conformément aux efforts déployés pour réformer et revitaliser les travaux de l'Assemblée générale.
”تؤيد إسرائيل دمج القرارات المتعلقة بالأونروا وشطب كل لغة سياسية غير جوهرية منها. إذ إن هذا الأمر يتفق والجهود العامة التي ترمي إلى إصلاح أعمال الجمعية العامة وتنشيطها.
La signification et l'effet de cette dernière disposition devaient par conséquent être déterminés par référence à son libellé et à sa structure ainsi qu'à tout autre facteur extrinsèque pertinent.
ولذلك كان لا بد من تحديد معنى وأثر المادة 12 (7) بالإشارة إلى صيغتها وهيكلها بالذات وكذلك إلى أي مسائل خارجية أخرى ذات صلة.
Mme Sharipova (Tadjikistan) dit que la loi n'autorise aucune préférence ou discrimination fondée sur le sexe ou d'autres facteurs extrinsèques mais qu'il n'est pas discriminatoire d'imposer des contrôles dans certains secteurs exigeant une protection sociale plus élevée, notamment en ce qui concerne les travailleurs vulnérables, tels que les femmes et les handicapés.
السيدة شاريبوفا (طاجيكستان): قالت إن القانون لا يسمح بأي معاملة تفضيلية أو تمييز على أساس نوع الجنس أو أي عوامل خارجية، ولكن ليس من التمييز في شيء فرض ضوابط في مجالات معينة من مجالات العمل تحتاج إلى رعاية اجتماعية خاصة، لا سيما فيما يتعلق بالعاملين من الفئات الضعيفة مثل النساء والمعوقين.
Le niveau élevé de l'abandon scolaire est attribué à des facteurs à la fois intrinsèques au système scolaire et extrinsèques, comme la mauvaise santé et/ou alimentation des élèves, l'attitude parentale, les moyens financiers, la géographie, les conflits politiques, le handicap, mais aussi à des facteurs liés aux enseignants.
يتاح التعليم الثانوي بصفة عامة للجميع ويمكن الالتحاق به، شأنه شأن التعليم الابتدائي.