Examples
Mémoire contextuelle.
الذاكرة السياقية
Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.
وشُدِّد على أن التسلسل الهرمي يعمل بطريقة ترتبط بالعلاقات والسياق معاً.
Cet élément contextuel décisif les différenciait d'ailleurs avec le régime bien établi des traités.
ومن جهة أخرى فإن هذا العنصر السياقي الحاسم هو الذي يميز بينها وبين النظام الراسخ المتمثل في المعاهدات.
Est-ce que l'application avec le son du fouet est contextuellement approprié là ?
هل برنامج صوت السوطّ مناسب بشكل سياقي هنا ؟
Beaucoup ont convenu que certaines parties du document étaient essentiellement contextuelles tandis que d'autres étaient plus précises et mieux ciblées.
ووافق كثيرون على أن بعض أجزاء الوثيقة هي سياقية من حيث الأساس، وأن هناك أجزاء أخرى أكثر تحديداً وتركيزاً.
L'élément nouveau, et qui distingue ce système des autres, c'est celui de l'interprétation contextuelle et de la pertinence.
والجديد الذي يمتاز به هذا النظام عن غيره من نظم المؤشرات إنما يتمثل في بند قراءة الإحصاءات بوضعها في سياقها الصحيح ووفقا لأهميتها.
• La section 1 expose brièvement les principales influences contextuelles sur la capacité d'UNIFEM de remplir son mandat et de s'acquitter de son rôle élargi.
• الفرع الأول: وهو يصور بإيجاز التأثيرات الظرفية التي تؤثر على قدرة الصندوق على الوفاء بولايته وأداء دوره الموسع.
Bien que non exhaustive, la définition adoptée par l'Institut de droit international, lui paraissait préférable car elle répondait à une approche contextuelle.
وقال المقرر الخاص إنه يرى أن التعريف الذي اعتمده معهد القانون الدولي يُفضَّل، وإن لم يكن شاملاً، لأنه يتبع نهجاً سياقياً.
Cette condition implique une analyse contextuelle du rôle joué par la recommandation ou l'autorisation dans le comportement de l'État membre ou de l'organisation internationale membre.
ويعني هذا الشرط تحليلاً لسياق الدور الذي تمارسه التوصية أو الإذن بالفعل في تحديد سلوك الدولة العضو أو المنظمة الدولية الأخرى.
Cette recommandation est également très large, de sorte que les informations contextuelles relatives à cette recommandation figurent dans les sections III et IV.
مرة أخرى تتسم هذه التوصية بالاتساع، ولذلك تتم الإشارة إلى وضع المعلومات في سياقها الملائم في الفرعين الثالث والرابع أدناه.