Exemples
No siento que pueda condonar esa Búsqueda.
لا أعتقد أنّ بإمكاني التغاضي عن مسعى كهذا
No siento que pueda condonar esa Búsqueda.
لا أظن أنَّنا يمكننا أن نتغاضى عن هذا المسعى
Exactamente. No podemos condonar esta flagrante insubordinación.
بالضبط. لا نستطيع التغاضي عن هذا العصيان السافر
¿Cómo puede condonar un comportamiento que es tan ostensiblemente ilegal?
كيف بإمكانك التغاضي عن تصرف شائم وغير قانوني كهذا؟
En lugar de ello, ahora se va a condonar la deuda.
والديون هي التي سيتم الآن شطبها هذه المرة.
El banco se avino a condonar los enormes intereses acumulados durante años.
ووافق البنك على التنازل عن الفائدة الضخمة التي تراكمت على مدى السنين.
Segundo, la Banca Medici condonará a la Santa Sede de cualquier deuda.
ثانيًا، يعفو مصرف آل (مديتشي) عن الديون البابويّة
En ese sentido, Noruega apoya la propuesta del Grupo de los Ocho de condonar la deuda multilateral.
لذلك تؤيد النرويج اقتراح مجموعة الثمانية لإلغاء الديون المتعددة الأطراف.
Sin embargo, esto no priva siempre a las partes de la posibilidad de condonar una vulneración del deber a posteriori.
غير أن ذلك لا يمنع دائما الأطراف من التنازل عن إخلال بالواجب بعد الفعل.
Algunos ministros pidieron que se condonara toda la deuda de los países menos adelantados y los países de África.
ودعا عدد من الوزراء إلى إلغاء جميع ديون أقل البلدان نموا وديون البلدان الأفريقية.