Exemples
- La obsolescencia y la depreciación;
- التقادم وانخفاض القيمة
Nota 19. Bienes de capital menos depreciación acumulada
الملاحظة 19 - الأصول الرأسمالية مخصوما منها قيمة الاستهلاك المتراكم
- En este momento... ...su hija se encuentra en un pantano de... ...depreciación moral.
ماذا؟ - ...حالاً, في نفس الوقت الذي أحدثك فيه إبنتك بداخل بؤرة من - .الوسخ الأخلاقي
El ajuste por depreciación calculado por el Grupo "F3" en relación con los cohetes Luna incluía un error, que suponía una subvaloración del ajuste por depreciación por una cantidad de 1.719.000 dólares de los EE.UU.
وقد تضمن تقدير الفريق المعني بالمطالبات من الفئة "واو-3" خطأ يتعلق بحساب قيمة الاستهلاك المتعلق بالصواريخ من طراز لونا، يتمثل في تقديرٍ متدنٍ لقيمة الاستهلاك، بمبلغ 000 719 1 دولاراً.
La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.
ويحسب الاستهلاك باستخدام طريقة القسط الثابت على مدى العمر الافتراضي للأصول ذات الصلة.
Entretanto, la depreciación del dólar de los Estados Unidos ha contribuido a la apreciación de las monedas de varios países africanos y amenaza con socavar su competitividad internacional.
وفي نفس الوقت، فإن تخفيض قيمة دولار الولايات المتحدة ساهم في ارتفاع قيمة عملات عدة بلدان أفريقية ويهدد بتقويض قدرتها الدولية على التنافس.
Por otro lado, ese moderado ajuste de la política monetaria se vio compensado por una depreciación adicional del dólar, lo que creó unas condiciones monetarias generales muy favorables.
ولكن السياسة النقدية ظلت داعمة بقوة للنمو الاقتصادي. وفضلا عن ذلك فإن التقييد الذي اتسم بالاعتدال للسياسة النقدية عوضه خفض إضافي في سعر الدولار مما أدى إلى أوضاع مؤاتية إلى حد كبير في ما يتصل بإقراض النقدية.
a) La depreciación del dólar de los Estados Unidos, que ha provocado el aumento de los costos de adquisición de productos y servicios en el exterior.
(أ) انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة الذي ساهم في زيادة تكاليف شراء السلع والحصول على الخدمات في المناطق الخارجية.
Por lo tanto, los bienes y servicios del ecosistema no comercializados no se consideran una forma de capital objeto de agotamiento y depreciación.
ولذا فإن السلع والخدمات التي تقدمها النظم الإيكولوجية ولا يُتاجر بها لا تُعامل كشكل من أشكال رؤوس الأموال التي يمكن أن تنضب أو تفقد قيمتها.
La depreciación del dólar de los Estados Unidos frente al euro ha repercutido negativamente en la remuneración de los miembros del Tribunal, en particular desde 2003.
وقد ترتب على انخفاض قيمة الدولار مقابل اليورو آثار سلبية بالنسبة لأجور أعضاء المحكمة لا سيما منذ عام 2003.