Examples
Ahora he tenido muy buen acatamiento en Standing Rock...
و انا كان لدي ادراة جيدة هنا في الاستاندينج روك
- Tu acatamiento es vital. ¿Cómo consiguió mi número?
كيف حصلت هذا الرقم؟
- Esto no es chistoso. - Tu acatamiento es vital. - ¿Quién es?
هذا ليس مضحكآ - التزامك مطلوب -
Unanimidad requiere su acatamiento. Tenemos un código rojo de seguridad, prepárese para ser abordado.
.الانسجام يتطلب التعاون .حالة استعداد قصوى، تحضّر للتفتيش
La adhesión al Estado de derecho debe basarse en el estricto acatamiento del marco jurídico nacional y del derecho internacional.
والتقيد بسيادة القانون ينبغي أن يقوم على الاحترام الكامل للإطار القانوني المحلي وللقانون الدولي.
Ello se debe al acatamiento por parte de los destinatarios de esas disposiciones y al celo de las autoridades competentes por hacerlas cumplir.
ويعود ذلك إلى التزام المخاطبين بأحكام ذلك القرار بتطبيق ما جاء به، فضلا عن حرص السلطات المختصة بالدولة على متابعة تنفيذه.
El papel que desempeña una Corte Penal Internacional plenamente operacional en la elaboración y acatamiento del derecho internacional humanitario para combatir la impunidad es también imprescindible.
ولا غنى أيضا عن دور المحكمة الجنائية الدولية التي تقوم بوظيفتها كاملة في تطوير وإنفاذ القانون الإنساني الدولي وفي مكافحة الإفلات من العقاب.
No hay ninguna duda de que el acatamiento de las normas del derecho internacional logrará poner fin al conflicto. El Sr.
وما من شك في أن التقيد بالقانون الدولي سيؤدي إلى إنهاء النزاع.
La opinión consultiva ha logrado un apoyo internacional cada vez mayor, no sólo porque la emitió el órgano judicial más elevado, sino también debido a su peso moral y político respecto de la importancia del acatamiento de la legitimidad internacional.
تلك الفتوى التي اكتسبت وتكتسب زخما دوليا متزايدا، ليس لصدورها من أعلى جهاز قضائي دولي فحسب، وإنما لمدلولها السياسي والأخلاقي على الحاجة إلى الالتزام بأطر الشرعية الدولية وحكم القانون.
Somos plenamente conscientes de que la adopción de medidas de largo alcance en esa esfera tienen que basarse en el profundo respeto de la dignidad humana y en el estricto acatamiento del estado de derecho, incluido el derecho internacional humanitario.
ولدينا وعي عميق بأن العمل الطويل الأجل في هذا المجال يلزم أن يرتكز على احترام عميق للكرامة الإنسانية وتقيد صارم بسيادة القانون، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي.