Examples
No fragilidad humana para corromper el proceso.
لا يوجد ضعف بشري لكي يفسد العمليةؤ
Pero bajo su máscara de lógica, percibo fragilidad.
و لكني أرى تحت قناع المنطق الذي ترديه ،ذاك ضعفاً وانكساراً
La fragilidad del cristal no es debilidad sino fineza.
إن قابلية كسر الزجاج ليست نقطة ضعف بل نقطة إيجابية
Es trágico, ¿verdad, no? La fragilidad de la vida.
يا لها من مأساة, صحيح؟ هشاشة الحياة
La mayor de sus vulnerabilidades es su fragilidad emocional.
و أكبر نقاط ضعفه هي هشاشته العاطفيه
Esto genera más angustia a las comunidades receptoras, que ya se encuentran en situación de fragilidad.
وذلك الأمر يسبب المزيد من الأسى للمجتمعات المضيفة، التي تجد أنفسها بالفعل في حالة ضعف.
Su fragilidad es particularmente notable en los ámbitos de la justicia y la administración.
وتتضح هشاشة تلك المؤسسات بشكل كبير في مجالي إنفاذ القانون والإدارة.
Sin embargo, sobre el terreno observamos indicadores de la fragilidad de la situación actual.
غير أننا نشهد على أرض الواقع مؤشرات على هشاشة الحالة الراهنة.
Fragilidad de las estructuras políticas y administrativas orientadas predominan-temente a los varones.
□ الهياكل السياسية والإدارية هـشــة وموجهة نحو الرجل في الغالب.
Pero, bajo su máscara de lógica yo siento una fragilidad... que me preocupa.
و لكني أرى تحت قناع المنطق الذي ترديه ،ذاك ضعفاً وانكساراً .وهذا الأمر يقلقني عليك