Examples
Mantén una mente ecuánime.
.حافظ على عقلك هادئًا
Un hombre menos ecuánime podría considerar
رجل رصين أقل مما كنت قد تبدأ للعثور على أسئلتك وقح.
En general, el proyecto de artículos es equilibrado y ecuánime.
أضاف قائلاً إن مشاريع المواد تتسم عموماً بالتوازن وعدم الانحياز.
"Cuando la senda vital es escarpada, mantén una mente ecuánime.
,حينما يكون درب حياتك شديد الوعورة" .حافظ على عقلك هادئًا"
Nuestro primer objetivo es estar calmados, ecuánimes y unidos. - ¿Sr. lo puedo ayudar?
هدفنا الأساسي أن نكون مجموعه هادئه و مترابطه هل لي أن أساعدك؟- هدفنا الأساسي الخروج أحياء-
Pero a veces, la sangre deber ser derramada... ...para obtener términos ecuánimes y duraderos".
لكن لا بد من اراقة الدماء أحيانا للحفاظ على السلام بشكل متساوٍ و دائم
Todos los signatarios del Tratado deben adoptar una actitud constructiva y un punto de vista ecuánime respecto de los tres objetivos principales de éste.
وينبغي لجميع الموقعين على المعاهدة تبنّي موقف بنّاء ورؤية متوازنة تجاه الغايات الرئيسية الثلاث للمعاهدة.
Huelga decir que esto llevará algún tiempo, pero, independientemente del tiempo que tome, es necesario hacer algo, y hay que hacerlo de manera coherente y ecuánime.
وغني عن القول إن ذلك سيستغرق بعض الوقت، ولكن مهما طال هذا الوقت لابد من فعل شيء ما، وبأسلوب متماسك وعقلاني.
Las negociaciones deberían adoptar una perspectiva ecuánime de las medidas tanto arancelarias como no arancelarias y también seguir destacando la cuestión de la transferencia de tecnología.
وينبغي أن تتخذ المفاوضات رأيا متوازنا يقوم على تدابير تعريفية وأخرى غير تعريفية، وأن تواصل تسليط الضوء على نقل التكنولوجيا.
Australia desea un régimen equilibrado que tenga en cuenta los intereses del porteador y el cargador de manera ecuánime, esencial para que el instrumento tenga una amplia aceptación.
وأوضح أن أستراليا تسعى إلى نظام يوجد توازناً عادلاً بين مصالح الشاحنين وشركات النقل التي تعتبر ذات أهمية فائقة إذا ما أريد تقبل الصك على نطاق واسع.